radyo
Ferheng
fîlm
Pirtûk
caps
yên din
Zarok
kul û derd
îstatîstîk
danegeh
derbarê de
lînk kurtker
bnr'yên vala
Têkilî-iletişim-Contact
bibe endam
têkeve
Tirşik-Bnr yên bêxwedî
Bnr ya bêxwedî (57572)
di kîjan peyamê de bû
cw
1720
ssb
1720
teyfên elektromanyetîk
1720
modûlasyona dengî
1720
beat frequency oscillator
1720
modûlasyona frekansê
1720
fm
1720
modûlasyona firehiyê
1720
am
1720
michael mann
1719
nûçe tv
1718
votka
1717
ne hez dikim ne guhdar dikim
1715
hunermendên kurd yên navdar
1715
bêwê[î]yî
1710
bêwê[î]bûn
1710
bêbehre
1709
dîskotek
1709
giyayê nemiriyê
1700
belqitiyê kule
1699
önce bunu oku
1694
şirnexa rengîn
1692
dihoka rengîn
1692
tirşika bacanên hişk
1685
gewlaz
1685
halê me li me xwes
1684
bi tir û fisan hemam germ nabe
1682
radyoya erîvanê
1667
psrsek
1667
garabet haçadruyan
1667
lo dilo
1667
yane yane
1667
mîro wayê
1667
nûrê
1667
hey babikê
1667
mîrzikê zaza
1667
de xalo
1667
silêmanê mistî
1667
filîtê qutu
1667
jenosîda ermeniyan
1667
berê havînê bavêje kulînê
1663
nanê nekara nîne
1662
te got mirî tiran nakin
1661
special
1658
preferential
1658
exclusive
1658
privileged
1658
mümtaz
1658
seçkin
1658
ayrıcalıklı
1658
bi lêgerînê bawer kirin
1647
bihara ereban
1643
mursî
1643
porpor
1640
komirê
1640
di tirşikê de peyamên bêhnbîranîn
1640
ezezokî
1639
nefsmezin
1639
serxweveçûyî
1639
cizîrê
1638
eroûtîka
1636
tavuk göğsü
1635
kompîtur
1627
fuse tea
1623
lipton ice tea
1623
çênebûye
1623
çaykur
1623
feqîr çû diziyê heyv ji êvarî de derket
1614
xwîna feqîran tehl e
1614
muhsin kızılkaya vs mehmet metiner
1612
he-he-he
1602
başbakanlık
1596
medyayê civakî
1594
wê her tişt baş be
1593
çavbistêrk
1592
çavbihêstir
1592
çavbigirî
1592
bihêsir
1592
birondik
1592
bihêstir
1592
de were û vî îşî safî bike vêca
1588
ne tu gelaş
1578
goran bregovic
1577
vekişîna pkk ya ji nav sînorên bakurê kurdistanê berev başurê kurdistanê ve
1576
rewşa karakterîstîk ya mirovên ruhayî
1575
nîvê eslê wî
1574
atatürkçü düşünce derneği
1569
gose
1559
mûş
1549
Êlih
1543
şilke
1533
çavbelek
1533
dewîn
1533
ser û pepik
1533
fılle
5220
em li vir ji biyaniyan hez nakin
1531
heç wekî
1529
trên
1524
oxeyş
1514
gotin roviyo çima xwe dihezînî got li min tê û ji min tê
1506
hitû
1503
alanis morissette
1502
alanis morissette
1501
alanis morissette
1500
alanis morissette
1499
alanis morissette
1498
wall·e
1494
kill bill: vol. 1
1494
jodaeiye nader az simin
1494
a beautiful mind
1494
250 fîlmên baştirîn
1491
bir zamanlar anadoluda
1490
eşkiya
1490
karpuz kabuğundan gemiler yapmak
1490
the others
1490
the magdalene sisters
1490
the last station
1490
tesis
1490
sweeney todd: the demon barber of fleet street
1490
sleepers
1490
risvegli
1490
per qualche dollaro in più
1490
papillon
1490
pale rider
1490
munich
1490
los angeles confidential
1490
lord of war
1490
leaving las vegas
1490
le huitième jour
1490
incendies
1490
in bruges
1490
giu la testa
1490
garage olimpo
1490
frida
1490
the fall
1490
lili
1490
hable con ella
1490
gadjo dilo
1490
belle de jour
1490
the sea inside
1490
scaphandre et le papillon
1490
once upon a time in the america
1490
mr. smith goes to washington
1490
biutiful
1490
sî û ba
1490
min dît
1490
lakpoşt-ha hem pervaz mi-konend
1490
zamani b-baraye masti asbha
1490
niwemang
1490
oxweş ji dilê min re
1488
smiley was here
1485
çiyayiyên pîvazxwer
1483
koçerên sîrikxwer
1483
roviyê digere ji şêrê razayî çêtir e
1473
derdê nezan û neguhdaran zehmet e
1473
dinya ne bi zorê ye, bi dorê ye
1473
tira xwe têxe şalê xelkê de
1473
berde bin te de erd e
1473
hem suçlu hem güçlü
1470
hem suçlu hem güçlü
1469
günah keçisi olmak
1467
şamar oğlanına dönmek
1467
bû ava berfê, kes nizanê bi ku da çû
1466
yer yarılıp içine girmek
1466
li xwe anîn der
1462
bi ser xwe dan
1462
li xwe mikur hatin
1462
oxxweyş
1457
ger we zanîna min bizaniya hûn ê hindik bikeniyan pir bigiriyan
1456
hz.muhammed
1456
matrix
1455
thomas gray
1455
oasis
1449
ölçüleri kendinden bir hareket
1436
hizmet
1436
apocîtî
1434
apoîzm
1434
atatûrkperestî
1434
nifşên nû yên kurd yên ku bi dezenformasyonên pkk-ê mezin bûyîn
1433
nivîskarên tirşikê ji cihê bûyerê radigihînin
1433
yêkîtiya parastina gel
1432
li nivîskar bigere
1431
ji bilî tirşikê xwarin ji wan re tune
1430
derd-kul-êdî çi dibe bila bibe, binivîse şerm neke keko
1428
helena
1424
troîa
1424
bira bira ye bazar cûda ye
1418
bira bira ye bazarî cuda ye
1417
bira bira ye bazar li dera ha ye
1417
bira bira ye hesab li dera ha ye
1417
bi pirsê mirov dihere xursê
1415
bi got got mirov nare cot
1414
berê giran li cihê xwe da giran e gava qeliqî ne bi du pera ne
1412
ber li cihê xwe bi qedr e
1412
bazara mal û bajêr li hev nake
1411
aşiq birçî dibin qalê nanê dawetan dikin
1410
promised land
1409
megalo îdea
1409
nelet
1408
werisê viran kurt e
1407
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288