radyo
Ferheng
fîlm
Pirtûk
caps
yên din
Zarok
kul û derd
îstatîstîk
danegeh
derbarê de
lînk kurtker
bnr'yên vala
Têkilî-iletişim-Contact
bibe endam
têkeve
Tirşik-Bnr yên bêxwedî
Bnr ya bêxwedî (57560)
di kîjan peyamê de bû
bavê teyar mêrê du jina
9010
pirsgirêka gotinên mamoste
8989
derhêner, birêz gula wanê, wênekeş, birêz deşta heranê
8968
since as
8967
in any case
8967
her halükarda
8967
herhalde
8967
nasıl olsa
8967
nasılsa
8967
ahmet uğurlar
8953
birÎndarê şûrekî bûn
8951
berxê kozekî bûn
8951
dizê neqebekî bûn
8951
yaraya tuz biber ekmek
8950
düşene bir tekme de sen vur
8950
çemê stûyê xwe xurandin
8949
patika xwe xurandin
8949
lê kirin xewn
8948
paşopêş lê kirin
8948
berevajî li kerê siwar kirin
8948
itin götün sokmak
8948
berdolabî
8942
ji te cehd, ji min mirad
8941
tamûşk
8940
ağzından köpükler saçmak
8938
reşo zÎlan
8937
xeber xweş xeber e, lê bi min qet ne bawer e
8934
jêrnivîs
8925
six feet under
8924
min jî bêrî kir
8923
gava sêyemîn
8921
tirsa bê diran
8921
jinên qatê bilind
8921
sol û serî
8921
bidarvekirina pozekî
8921
komara dînan
8921
parselkirina mijaran
8911
xwe ji ser pêlan re qevaztin
8910
şikandina pêlan
8910
katrin cartlidge
8910
stellan skarsgård
8910
emily watson
8910
di tirşikê de wek nivîskar dişixule
8908
nivîskarê tirşikê
8908
bîber
8901
hîçhar
8901
ısı
8901
sevan nişanyan
8901
ph
8898
ez ji xwe dizanim
8898
uludağsözlük
8897
telgraf çiçeği
8896
telgraf çiçeği
8895
jankutk êşbir
8894
êşa me bilind e helaw
8894
ana akim
8893
daçeka pirhejmariyê
8893
konseya rêveber ya tirşikê
8889
konseya rêveber ya tirşikê
8888
cercîs rewanî li ber baranê
8880
hasan el benna
8874
seîdê nûrsî
8874
yaser erefat
8870
rrf
8870
ceng sağnıç
8870
melayê batê
8865
mesnevî
8865
kesê ku bikeve govendê, divê xwe bihejîne
8864
bermayiyên ji dibistana seretayî
8860
sê sê
8859
ciwan heco
8859
kıvırcık ali
8829
al ömrümü
8829
splinter
8818
kırıntı
8803
tişta çû nede dû
8791
admîn
8787
li xwe binerê heval li xwe.
8783
gulê şoran eta nehayî
8781
21ê îlonê
8762
oyş
8758
jirêzê
8757
pêvajo qet ne başe heval
8755
bîsan roadstar gl
8744
gulê mehrûmê
8727
cazû
8724
û ez barişê jî dixwazim
8723
agahiyên derbarê nivîskar
8722
ez ji xwe zanim
8721
yeké Îloné
8720
ferhenga oxford
8713
nivîskar dixwaze tiştek bêje me
8711
kalkan
8711
duran
8711
çareseriya pêvajoyê
8710
sedat software group
8693
anadolu merkezi yabancılaşma, gurdal aksoy
8690
di tirşikê de kêmbûna puanê qarmayê
8689
guhên zarokên xelkê dilibitin
8684
pîresêr
8681
rojeva bindestan
8665
ji kulan re
8659
match point
8658
nivîskar bang li cemaatçiyan dike
8648
özeleştiri
8645
an kurdistan an neman
8640
egesözlük
8638
taybetmendiyên çapemeniya cemaetên îslamî yên li tirkiyê
8632
leyla the band
8628
tolstoy
8626
activate tweetdelete
8623
automatically delete my tweets that are more than
8623
sign in with twittter
8623
ya sebir
8620
pirsgirêka man û nemanê
8612
ezûem
8609
rewanbej
8609
kurdtube
8609
kurdhosting
8609
kovara diwar
8609
ez tatmîn bûm
8606
welatÊ me
8600
ÇerÇiyo
8600
kill bill
8591
nivîskarê ku peyvên wî ferhengên wê zimanê de tune
8579
requiem for a dream
8578
daren aronofsky
8578
word
8575
benim adım kırmızı
8575
şervanên gelê me
8572
xezeva xwedê gundê êzdîyan
8570
beshir abdelfettah
8561
diruşme
8549
monsieur kutchera
8516
honoured guests
8516
8501
canonical
8451
kornea
8442
li zimanê xwe xwedî derkevin
8439
compiz
8433
debian
8433
zozaniyê
8431
nçm
8431
umer şêxmûs
8428
bas news
8428
encûmena niştimanî ya kurdî li sûriyê
8424
edgar allen poe
8420
alber camus
8420
james caan
8420
lucy liu
8420
bryan cranston
8420
christina hendricks
8420
marcia gay harden
8420
tony kaye
8420
vîzontele
8416
hinekî tirş e, ê ku dixwe vedirşe, ê ku naxwe bêhiş e
8415
isteşli
8405
ulusalcı
8396
tirker
8396
şêrîn û xweş e zimanê kurdî
8377
xwedê me biparêze
8376
peyamên li cihên xwe yên nû
8371
ji hedîsan bawer nakim
8364
ev bajarê ku ez demekê li dû rizgarkirina wê bûm
8361
têketina tirşikê û nivîsandina peyaman
8353
madonna
8339
comandante
8338
carlos puebla
8338
çûna sînemayê
8332
mûzîk guhdar kirin
8332
xwarin xwarin
8332
xwarin çêkirin
8332
fîlm temaşe kirin
8332
sağlı sollu
8331
mustafa akyol
8331
nisret ÎmÎr
8330
ji bo tirşikê sloganên alternatîf
8328
biçukê malê kuçikê malê ye
8322
por jê kir got ruto por berda got kuto
8283
hadê endazyerno vê jî rave bikin
8275
rezan
8272
ventîlator
8271
(youtube: fuwxarz0gda
8266
şoreşgerên klavyeyê
8257
http://www.youtube.com/watch?v=b9rf6fohaxa
8251
https://www.facebook.com/photo.php?v=10151424614032416&set=vb.562482415&type=3&theater
8240
demsala gergedanan
8205
şıllık tatlısı
8204
paşa mangal
8204
şilke
8204
berazê beraz
8187
ya sebir
8179
kuştiyê şêran be lê ne girtiyê roviyan be
8177
roviyê digere ji şêrê razayî çêtir e
8175
mikurîya
8173
itiraf
8173
filmên komedî ên tirkan ên di tv yên otobûsan de
8161
behna devê genî
8154
behna piyan
8154
ji lalîkê vexwarina avê
8142
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288