Tirşik-Bnr yên bêxwedî
Bnr ya bêxwedî (57560) di kîjan peyamê de bû
bavê teyar mêrê du jina 9010
pirsgirêka gotinên mamoste 8989
derhêner, birêz gula wanê, wênekeş, birêz deşta heranê 8968
since as 8967
in any case 8967
her halükarda 8967
herhalde 8967
nasıl olsa 8967
nasılsa 8967
ahmet uğurlar 8953
birÎndarê şûrekî bûn 8951
berxê kozekî bûn 8951
dizê neqebekî bûn 8951
yaraya tuz biber ekmek 8950
düşene bir tekme de sen vur 8950
çemê stûyê xwe xurandin 8949
patika xwe xurandin 8949
lê kirin xewn 8948
paşopêş lê kirin 8948
berevajî li kerê siwar kirin 8948
itin götün sokmak 8948
berdolabî 8942
ji te cehd, ji min mirad 8941
tamûşk 8940
ağzından köpükler saçmak 8938
reşo zÎlan 8937
xeber xweş xeber e, lê bi min qet ne bawer e 8934
jêrnivîs 8925
six feet under 8924
min jî bêrî kir 8923
gava sêyemîn 8921
tirsa bê diran 8921
jinên qatê bilind 8921
sol û serî 8921
bidarvekirina pozekî 8921
komara dînan 8921
parselkirina mijaran 8911
xwe ji ser pêlan re qevaztin 8910
şikandina pêlan 8910
katrin cartlidge 8910
stellan skarsgård 8910
emily watson 8910
di tirşikê de wek nivîskar dişixule 8908
nivîskarê tirşikê 8908
bîber 8901
hîçhar 8901
ısı 8901
sevan nişanyan 8901
ph 8898
ez ji xwe dizanim 8898
uludağsözlük 8897
telgraf çiçeği 8896
telgraf çiçeği 8895
jankutk êşbir 8894
êşa me bilind e helaw 8894
ana akim 8893
daçeka pirhejmariyê 8893
konseya rêveber ya tirşikê 8889
konseya rêveber ya tirşikê 8888
cercîs rewanî li ber baranê 8880
hasan el benna 8874
seîdê nûrsî 8874
yaser erefat 8870
rrf 8870
ceng sağnıç 8870
melayê batê 8865
mesnevî 8865
kesê ku bikeve govendê, divê xwe bihejîne 8864
bermayiyên ji dibistana seretayî 8860
sê sê 8859
ciwan heco 8859
kıvırcık ali 8829
al ömrümü 8829
splinter 8818
kırıntı 8803
tişta çû nede dû 8791
admîn 8787
li xwe binerê heval li xwe. 8783
gulê şoran eta nehayî 8781
21ê îlonê 8762
oyş 8758
jirêzê 8757
pêvajo qet ne başe heval 8755
bîsan roadstar gl 8744
gulê mehrûmê 8727
cazû 8724
û ez barişê jî dixwazim 8723
agahiyên derbarê nivîskar 8722
ez ji xwe zanim 8721
yeké Îloné 8720
ferhenga oxford 8713
nivîskar dixwaze tiştek bêje me 8711
kalkan 8711
duran 8711
çareseriya pêvajoyê 8710
sedat software group 8693
anadolu merkezi yabancılaşma, gurdal aksoy 8690
di tirşikê de kêmbûna puanê qarmayê 8689
guhên zarokên xelkê dilibitin 8684
pîresêr 8681
rojeva bindestan 8665
ji kulan re 8659
match point 8658
nivîskar bang li cemaatçiyan dike 8648
özeleştiri 8645
an kurdistan an neman 8640
egesözlük 8638
taybetmendiyên çapemeniya cemaetên îslamî yên li tirkiyê 8632
leyla the band 8628
tolstoy 8626
activate tweetdelete 8623
automatically delete my tweets that are more than 8623
sign in with twittter 8623
ya sebir 8620
pirsgirêka man û nemanê 8612
ezûem 8609
rewanbej 8609
kurdtube 8609
kurdhosting 8609
kovara diwar 8609
ez tatmîn bûm 8606
welatÊ me 8600
ÇerÇiyo 8600
kill bill 8591
nivîskarê ku peyvên wî ferhengên wê zimanê de tune 8579
requiem for a dream 8578
daren aronofsky 8578
word 8575
benim adım kırmızı 8575
şervanên gelê me 8572
xezeva xwedê gundê êzdîyan 8570
beshir abdelfettah 8561
diruşme 8549
monsieur kutchera 8516
honoured guests 8516
8501
canonical 8451
kornea 8442
li zimanê xwe xwedî derkevin 8439
compiz 8433
debian 8433
zozaniyê 8431
nçm 8431
umer şêxmûs 8428
bas news 8428
encûmena niştimanî ya kurdî li sûriyê 8424
edgar allen poe 8420
alber camus 8420
james caan 8420
lucy liu 8420
bryan cranston 8420
christina hendricks 8420
marcia gay harden 8420
tony kaye 8420
vîzontele 8416
hinekî tirş e, ê ku dixwe vedirşe, ê ku naxwe bêhiş e 8415
isteşli 8405
ulusalcı 8396
tirker 8396
şêrîn û xweş e zimanê kurdî 8377
xwedê me biparêze 8376
peyamên li cihên xwe yên nû 8371
ji hedîsan bawer nakim 8364
ev bajarê ku ez demekê li dû rizgarkirina wê bûm 8361
têketina tirşikê û nivîsandina peyaman 8353
madonna 8339
comandante 8338
carlos puebla 8338
çûna sînemayê 8332
mûzîk guhdar kirin 8332
xwarin xwarin 8332
xwarin çêkirin 8332
fîlm temaşe kirin 8332
sağlı sollu 8331
mustafa akyol 8331
nisret ÎmÎr 8330

ji bo tirşikê sloganên alternatîf
8328
biçukê malê kuçikê malê ye 8322
por jê kir got ruto por berda got kuto 8283
hadê endazyerno vê jî rave bikin 8275
rezan 8272
ventîlator 8271
(youtube: fuwxarz0gda 8266
şoreşgerên klavyeyê 8257
http://www.youtube.com/watch?v=b9rf6fohaxa 8251
https://www.facebook.com/photo.php?v=10151424614032416&set=vb.562482415&type=3&theater 8240
demsala gergedanan 8205
şıllık tatlısı 8204
paşa mangal 8204
şilke 8204
berazê beraz 8187
ya sebir 8179
kuştiyê şêran be lê ne girtiyê roviyan be 8177
roviyê digere ji şêrê razayî çêtir e 8175
mikurîya 8173
itiraf 8173
filmên komedî ên tirkan ên di tv yên otobûsan de 8161
behna devê genî 8154
behna piyan 8154
ji lalîkê vexwarina avê 8142