1. xwedê biparêze, xwedê hafiz e.. |
|
13.07.2014 10:16 |
havka
|
2. Tiştê ku ez ji strana Şivan Perwer pê hesyam e... |
|
13.07.2014 14:47 |
isokapo
|
3. biwêjeke kurdî ye. dema kesek şaş bimîne an jî ecêbiyekî bibîne yan jî ji tiştekî bitirse dibêje; ya staarrr. |
|
15.07.2014 00:17 |
xendekî
|
4. strana şivan perwer e. |
|
15.07.2014 11:46 |
karmatî
|
5. li cihê (bnr: oh my god) ê bibe dibe ku bikaranînên weha jî were kirin.. |
|
15.07.2014 13:32 |
havka
|
6. peyva ku ne erebî ye. ji peyva stirîn'a kurdî tê. stirîn yanî xwe parastin. wek mînak: xwe ji kemînên wî çeqelî bistire. star: yê ku distire, diparêze. |
|
15.07.2014 19:06 |
xendekî
|
7. Ser qamyonan dinivîsin, |
|
03.11.2014 22:28 |
mîr
|
8. li gor hin gotegotan peyv ji navê xwedawenda jin îştar tê. |
|
11.12.2014 01:03 ~2017.07.25 20:52 |
xendekî
|
9. gellek salan min ew fehm nedikir çima xalê hemo yê gundê ağaçhan gava ji zaroyan hêrs dibe digot: |
|
16.08.2016 13:43 |
cinorek
|
10. Gotina ku tê wateya " xwedê tu me bistirîne , me star bike. " |
|
16.08.2016 13:45 |
biaqila malê
|
11. ya rebî, ya xweda, wateyeka wî wiha jî heye; dema meriv beriya ku hêrs bibe meriv di cîhê "ya sebir"de bikartîne meriv xwe pê dide sekinandin |
|
17.08.2016 00:07 |
shorbevan
|
12. Peyva star ya di vê biwêja han de, ji herfên s-t-r darişiye ku, maneya hifz û veşartinê dide. wek lêkera strîn, stranê de jî xuya dibe: gotinên di hiş de veşartî, jiberkirî ku di peyva hifzkirinê de jî heman têkilî heye; hafiz, ew kes e ku peyv û gotinan di hişê xwe de veşartiye, hifz kiriye. û bi wateya xwe ya firehtir strîn tê maneya xwe parastin, veşartin ji tiştekê weke xwe mihafize kirin. |
|
10.03.2021 05:04 ~06:10 |
ezcan
|
sondên kurdî [3] |
|
umit ozdag [3] |
|
harûn elkî [3] |
|
xwekujî [2] |
|
tirşik forûm [1] |