Tirşik - Profîl
tirşik-profîla endazer

profîla "endazer"


Peyamên nivîskar yên di vê mijara [stranger-than-fiction] de;

2. ''In this episode, we look at the stranger-than-fiction rise and fall of the once mighty British car industry.

Car makers were once the saviours of the British Working class, and became fabulously wealthy. They were made Lords and Knights of the Realm.''



biwêj di nav metna ku divê wergerînim de..



25.07.2015 01:58 | endazer

1. biwêjeke bi îngîlîzî ye, ez jî gava dî lê rast hatim, di urbandictionaryê de ji bo vê biwêjê dibêjin;



''The act of making out with a girl while her parents know exactly what's going on but can't stop it. Pwned.

(kiryara ku dema yek bi keçikekî re derkeve, dêûbavên keçkê hay jê hebin, lê nekarin tiştekî bikin. pwned)

Joey: Hey you know where Mason and Kristen are?

Garrett: Man, they are going Stranger Than Fiction right on their parent's car.

Joey : Shiiiiiit

(Joey: Hêê tu zanî gelo Mason û Krister bi kû ve çûne?

Garret: Erê, bi erebeya malê çûne kî kir kê bileyîzin

Joey: gû ----------------yê kerê *



*meanwhile*

(hingî)



Father: That boy is groping my daughter at this moment but there is nothing I can do about it.''

Bav: Ew kîrquzdê Xwudê zane niha çi ji keça min dike û tiştek jî ji destê min nayê, ez bikim.''



belê li gorî vê pênaseya urbandictionaryê kî kir kê bergîdaneke xweş û maqul e, belê di metna ku divê ez wergerînim kurmancî de ev pênase û konteksta beşa metnê ya ku ev biwêj di nav de hatiye bikaranîn ji hev nagirin.. yanî texmînen wateyeka wê ya din heye, belê dikim û nakim bi ser ve nabim, ji xwe re dikim kul û derd, hevalên îngîlîzîzan, xêra xwe bila ji min re bibin derman..



25.07.2015 01:51 ~01:52 | endazer