1. straneke bi japonî ye. di fîlma kill bill de tê lêdan. wateya navê wê gula komkujiyê ye.
stranek gelek xweş e. min îro li gotinên wê kola, gotinên wê jî xweş in. loma min ji îngîlîziya wê wergerand kurdî;
ji radyoya tirşikê guhdar bikin;
Here lînkê
kurdî;
Gula komkujiyê
Berfên xemgîn dibarin sibehên mirî
Ewtewta kuçikên bêxwedî û dengê qabqabkan(şimikên darîn) şevê diçirînin
Li ser milên min, bi barê xwe yê qasê kadizê (galaksiya me), dimeşim.
Lê tenê sêwanek e yê heyî, ku li şevê hatî girtin.
Ez jinek im, li ser sînora mirin û jiyanê dimeşim
Ku berî gelek mehan, rondikên min çikîyane.
Hemû dilrehmî, rondikên çavan û xewnan,
Şev û rojên biberf tu wateyan nahewînin.
Min laşê xwe li ava rûbara tolhildanê hildaye,
Û jinîtîya xwe, berî gelek mehan avêtiye ji ser xwe.
Li ser navê bihûştê, ew leşkerên me ne, pêbawer, jêhatî û wêrek in.
Niha wextê wê ye ku welatên bav û kalên xwe biterikînin,
Dilên wan bi dengên bizavdarker şa bûbû.
Teqez bibiryar bûn ku bêyî serkeftinê, zindî venegerin.
Li vir li malê, welatî li benda we ne.
Li erdên biyanî, yekîneyên wêrek,
ji xeynî kubariya ji hinekan,
qet ne xema min e.
Daxwaza min ji te ew e ku xwebîn bî dildarê min.
Ax, ev dinya xewnek e an îlûsyonek?
Ez li gitîgehê, tenê me.
îngîlîzî;
Begrieving snow falls in the dead morning
Stray dog's howls and the footsteops of Geta pierce the air
I walk with the weight of the Milky Way on my shoulders
But an umbrella that holds onto the darkness is all there is.
I'm a woman who walks at the brink of life and death
Who's emptied my tears many moons ago.
All the compassion tears and dreams
The snowy nights and tomorrow hold no meaning
I've immersed my body in the river of venegance
And thrown away my womanhood many moons ago
On the behalf of heaven, they're our soldiers, the loyal, invincible and brave.
Now it's time for them to leave the country of their
Parents their hearts buoyed by encouraging voices.
They are solemnly resolved not to return alive, without victory.
Here at home, the citizens wait for you.
In foreign lands, the brave troops
Instead of kindness from someone
I do not care about
I rather prefer selifshness from you my beloved.
Oh, it the world a dream or an illusion?
I am all alone in jail.
Japonî;
Shindeita
Asa ni
Tomorai no
Yuki ga furu
Hagure inu no
Touboe
Geta no
Otokishimu
Iin na naomosa
Mitsumete aruku
Yami wo dakishimeru
Janomeno kasa hitotsu
Inochi no michi wo
Yuku onna
Namida wa tooni
Sutemashita
Furimuita
Kawa ni
Toozakaru
Tabinohima
Itteta tsuru wa
Ugokasu
Naita
Ame to kaze
Kieta mizu mo ni
Hotsure ga miutsushi
Namida sae misenai
Janomeno kasa hitotsu
Urami no michi wo
Yuku onna
Kokoro wa tooni
Sutemashita
Giri mo nasake mo
Namida mo yume no
Kinou mo ashita mo
Henno nai kotoba
Urami no kawa ni
Mi wo yudanete
Honma wa tooni
Sutemashita
|