80
2014.12.07 11:04
Ji çîroka “Cixare” Min dizanî ku êdî ez di destê vê êşê de hêsîr û belengaz im û heta ku qewlê min û kişandina wê neqede her kêliya jiyana min wê bi vê êşa dilê daxkirî bibihure li min. Lê car dibû min bextewarî û kêfxweşî ji wê êşê pê ve nas nedikir. Hemû stran û helbestên melankolîk ji bo min derman bûn. Lewma jî min hemû fîlmên ku me bi hev re temaşe kiribûn dianîn bîra xwe û ku ez careke din temaşe bikim. Hemû avahiyên ku me bi hev re saetek, rojek an jî şevek lê derbas kirî, ji bo min perestgeh bûn ku ji bo kişandina êşa tunebûna wî ava bûbûn. Pê de, min fêm kir ku kolanên em bi hev re qasekê lê mane jî, ji bo min behaneyek bûn. Min ê li wan kolanan birînên dilê xwe bixweranda. Gava fikra dûrketina ji vî bajarî diket hişê min, bi wêrekî min ehd li bajêr dixwend ku ez ê nereviyama.
1. Navê pirtûka Bawer Ronahî ye. |
|
2. parçeyek ji parçeyên avahiyan e. ji bo avahîsazan pir girîng e û ji bo malbatên kurdan divê pir fireh be. |
|
3. peyva ku min cara ewil di helbesta rênas jiyanî, janya de dîtiye: "...di şaneşînên nêrgiz û nesrînan de, min devê te bikira zîndana zimanê xwe ..." |
|
4. berhemeke kekê min bawer ronahî ango erol şaybak e. |
|
5. berhema bawer ronahî'yî ye ku ji çîrokan (û nameyan) pêk têh |
|
6. Navê kitêba ewil a Erol Şaybak e. Ez dibêm qey xweştirîn çîroka wî "jibîrnekirin" e. Zimanê wî gelek mukemmel e . Pirtûka wî ya duyem "xewndank" e. Di "Xewndank"ê de zimanekê sosyal-medyayî bi kar aniye. |
|
7. Min di nav malbatê de weke şaneşûn bihîstiye carekê du caran lê bi piranî balqon dibêjin. |
|
8. (paldayi: “Vira Radyoya Yêrêvanê ye!”, vira êvara dargerînkan: çendî şên in şaneşînên hênik, şox û şeng çendî..). (bnr: Dîsa Raperîn Bo Byê) |
|
9. ji peyva şahnişînê xerabû ye. anku textê şahî, cihê ku şah lê rûdinê. îro di kurmancî de di wateya balkonê de tê xebitandin. |
|