Tirşik-Pirtûk


Cûreyên pirtûkan
Roman, Çîrok, Helbest, Lêkolîn, Dîrok, Dîn, Ziman, Zarok, Bîranîn, Şano, Bîyografî, folklor, Çand, Tendûristî, Tip, Hevpeyvîn, Portre

Weşanxane
.
alan Yayıncılık
Altın kitaplar
American Psychiatric Association
Anansi International
APEC
Aras
Ava
avesta
Ayrinti
ayrinti yayinlari
Azad
Belkî
Bilgi yayınevi
Bloomsbury
Cambridge University Press
Chatto & Windus
Dara
deng
dipnot
Doğan Kitap
Doğan solibri
domingo
Doubleday
Doz
Element
Enstîtuya Kurdî ya Stenbolê
epsilon
Everest
Evrensel basım yayın
Gollancz
Harper Perennial
Hedef Ay Yayınları
hêlîn
hîva
İletişim
İsmail Beşikci Vakfı
ithaki
J&J
Kolektif Kitap
kor
lîs
Malpera torê (https://sites.fas.harvard.edu/~iranian/Kurmanj
Metis
morî
Na
nûbihar
Nûdem
Penguin Books
pêrî
peywend
Pinar
PM Press
Riverhead Books
Ronahî
Roşna
Rûpel
sewad
Sîtav
Teach Yourself
Thames & Hudson
Tmmob
Touchstone
tubitak
TÜRKİYE İŞ BANKASI KÜLTÜR YAYINLARI
tutku
Vadî
vate
Vintage
Vintage International
wardoz
weqfa mezopotamyayê
Weqfa Tahîr Elçî
Weşanên Aram
Weşanên AVA
Weşanên avesta
Weşanên Bangaheq
Weşanên berbang
weşanên Dara
weşanên darayê
Weşanên do
Weşanên J&J
Weşanên Kurdistan - Kurdistan Verlag
weşanên lîs
Weşanên Lîsê
Weşanên Na
Weşanên Peywend
Weşanên Ronahî
Weşanên si
Weşanên Vate
weşanên wardoz
weşanên wardozê
Weşanên Welat
Weşanên Weqfa Navneteweyî ya Jinên Azad (International Free
weşanxaneya belkî
weşanxaneya j&j
weşanxaneya sîtav
weşanxaneya wardozê
weşanxaneya ykyê
Weşanxaneyê Roşna
yapi kredi
YAY
Yordam Kitap
Yurt Kitap Yayın
Yurt Kitap-Yayın

bîra rûyê min

 metin kaygalak

 Dost Çiyayî

 avesta


 0


 kurmancî

 tirkî

 104

 helbest

 2014.12.08 19:03

 simurg56

 hemû deriyên ku li wan xistibûm, hemû zimanên ku huş bûbûm, hemû gotinên ku dest pê kiribûm û riziyabûm.. ey şeva mexlûb! wekî yekî jehrdayî me di dilê’d ku li wan heliyabûm. binêr, bi derziya zimanê xwe didirûm fetqa rûyê xwe ya ku min diêşîne.


bîra rûyê min - Tirşik

bîra rûyê min


1. navê pirtûka helbestan a metin kaygalak e.. (bnr: yüzümdeki kuyu)
şairê rehmetî yî dost çiyayî evê pirtûkê wergerandiye kurdî..
ristên pirr xweş hene têde..
ezê beşek jê parve bikim..


"...Kesî nedît. Kesî nedît rûyê min î ku diket bîrekê.
Di wê arezûya dawî de her kesî
ku milên xwe bi kulîlkên maran vedikirin û ji bîr dikirin
xwe di xwe de, di wê kelama dawî de.
Zimanê te ku hatibû şûştin di avên êşê de,
her tişt ku hatibû şewitandin, her tişt û dilê te.
Wextên, her tişt bi nefsekê çêdibû min ji bîr kiribûn,
her tişt ku bi xewne-korekê dest pê dikir û diqedîya
Her tişt...

Kes tênagihêjê
Ax, her tişt payîzek lê ye...
....
Dikarim li serî vegerim: li xulqîyetê.
Dikarim dev ji hemû xeyalên dinê berdim
Û ji tarîyan dikarim derxînim şopekê.
Min hemû dîwanên Xweda xwendin, ên ku bi evdên xwe dabû gotinê.
...kî huş bibe ez digirîm.
digirîm li ser her kesî û li xwe.
Di yek derîyî re
ku derbas bibim bes e, ji min re. Hew yek derî
Li kê vebe.

Ax, min dikurrisîne korê di nava min de...
...
Yek li min zîvirî û got:
Ji melekên Xweda hêvîya tu tiştî meke.
Ji melekên Xweda hêvîya tu tiştî meke.
Her kes vedigere,

ax, li tenêtîya xwe."



    Berga pirtûkê:
    Berga pirtûkê
    pûanê bide pirtûkê: