Tirşik - Profîl
tirşik-profîla merwano

profîla "merwano"


Peyamên nivîskar yên di vê mijara [zewaca kurd û tirkan] de;

29. Zewace ku gelek pisrgirêkan bi xwe re têne.
Bi piranî jî ji aliyê bişaftinê vê.
Teqez zimanê yekê/î bindest dimîne.
(Erê car caran belkî ne wilo be, lê bi piranî wilo ye)

Mînak: dema min li lîsayê dixwend, mamosteyekî me yê kurd hebû û jina wî tirk bû.
ji me re digot, ez bi kurikê xwe re Kurdî diaxivim û jina min jî bi tirkî, ji herdu zimana jî kêm namîne. ( lê ev tenê di nav gelê kurd de ji sedî 1e, mixabin)

her wiha ne hewceye em dûr bikevin, îsal dema ez çûm amedê ba hevalekî xwe
min bi çend hevalên xwe re da naskirin. Di nav wan camêran de yek hebû ku diya wî kirmanc û bavê wî jî kurmanc bû.
Hûnê bêjin ma ji vê xweştir çi he ye?
ne wilo?
na welleh ne wek ku hûn difikirin derket, malbat di nav xwe de bi tirkî diaxivîn( ne ji ber ku dê û bav ji hev fêhm nakin ha, ji xwe kesên ku çûbin amedê, gelê amedê hin ji wan hem kurmancî, hem jî kirmanckî dizanin).

an jî ez mînakekê di nav nasên xwe bidim,nasên me yên ku li nav tirkan di dijîn.
bi zarokên xwe re bi tirkî û di nav mezinan de jî bi kurdî diaxivin.
ma me çi ji vî karî fêhmkir dqn.
kesî li we nedayê zorê jî, hûn çima wek bi zarokên xwe re bi zimanê xwe naaxivin.

ez dibê qey min zêde dûvdirêjkir, ya baş ez bes binivîsim *
derd û kûlên * kurdan xelas nabin :(



28.05.2020 16:10 | merwano