Tirşik - Profîl
tirşik-profîla bûtîmar

profîla "bûtîmar"


Peyamên nivîskar yên di vê mijara [siya evînê] de;

7. ji alîyê muhsin kızılkaya va bi navê yitik bir aşkın gölgesinde li tirkî hatiye wergerandin.

Muhsin Kızılkaya destpêka romanê da dibêje "Şebekî ez, yasar kemal û mehmed uzun em dimeşiyan, Yaşar Kemal gote Mehmed Uzun da go "tu çima romanên xwe wernagerînî tirkîtîyê?"
Mehmed Uzun jî gotiye "ma meriv dikare romanên xwe wergerîne ?"
wê çaxê Yasar Kemal zivirîye muhsin kuzzulkayayî nihêrîye gotiye tu wergerîne.
muhsin jî gotiye temam..

paşê dibêje min werger xelas kir, rojnamevanekî tirk li min pirsîye gotiye tu van roja çi karî dikî, min got ez romaneke kurdî werdigerînime Tirkî.
Wî rojnamevanî gotiye Muhsin kuzzulkayayî da gotiye ma di kurdî de, ewqas peyv hene ku wek pê romanek were nivîsîn..

Muhsin dibêje ka bixwînin û hon qirar bidin da ku ewqas peyv di kurdî de hene an na..



01.10.2017 01:16 ~01:18 | bûtîmar