1. Nivîsên komîk an îronîk ên ku dibe ku hevaleke me biecibîne û siberojê binivîse li ser dîwaran. *
Mîsal ev yek min dîtiye:
yan bi zazakî qisey bike yan zî mevaje ez pîvaz ra hes kena
Gotina C.Elî Bedirxan e ku min veguhert kir tiştek wisa
A dî nivîsek tirkî bû û dibe ku were ecibandin:
ti bi mi weşik î, la bê mi ti manenî damarî ro
tê wê manayê bi kurmancî : tu bi min xweşik î, lê bê min tu dişibî dêmarî.
A dî:
ti sey şîîranê malmîsanijî bîya, ez zî sey malmîsanij... (bi kurmancî: ji dilê min nayê kurmancîya wê binivîsim, êdî we çi fehm kir ev qas)
Ev jî ya min e, kêfa we jê re hat ?
Ê din:
zaf serd bî, mi zî ciwanîya xo veşnaye (bi kurmancî: zehf sar bû, min jî ciwantîya xwe şewitand)gelek kêfa min û hevalên xwe( êdî kirde bû --> kefa me) ji vê re dihat. Lê nizanim dibe ku hûn neecibînin. *
A dî ( û ji kerema xwe, çend sal e ez bi kurmancî dinivîsim lê cudatiyên 'a dî ' û 'a din ' nizanim. Xeyra xwe kesek cudatiyên van bêje ji min re lo ) :
(Piştre dê vir tîje bibe)
|