Kategoriyan hilbijêre;

Tenê yên kurdî?:

Pêşîn yên:

Agahî: dema 2 an jî zêdetir kategorî hatin hilbijartin, bila mijar wan hemû kategoriyênku te bijartine, bihewîne an hema tenê yek ji wan kategoriyan bihewîne jî bes e?
Hemû an hema kîjan be:


25 mijar û 61 peyam
wergera kurdî

wergera kurdî

1. Çend sal berê ez tevlî civîna nivîskar (bnr: firat cewerî) bûm. Dawiya civînê maf dan yê pirs û gotinê wa hebûn. Li wir camêrekî mafê axaftinê girt û peyivî. Camêr, firat cewerî ji ber wergerê wê pîroz kir şûnde ji tirkîyê mînakek da. Got "li tirkîyê dema hasan alî yucel serokê perwerdehîyê bûye karê wê yê pêşî wergerandina pirtûka bûye. Hemû pirtûkê navdar daye wergerandin û ji wê rojê şûnde di wêjeya tirkî de nivîskarê mezin derketine. Heger ew wergerana nebûya kî zane belkî orhan pamuk xelata nobelê nestanda." Bi rastî fikrek balkêş bû û gorî min mafdar bû. Ez bawerim pêşketina wêjeya me bi wergerê ye. Wê çaxê ji nav me jî yek, dibe ku xelata nobelê bigre kî zane?



19.03.2020 12:47 ~12:56 | rizgarm

Hemûyan Bixwîne

Xêra xwe vê peyvê ji îngîlîzî wergerîne kurdî
destkol
dengdanên dawîn (yên din..)
têkiliyên ensest [1]
ez ê ji bo vê peyamê bêm recmandin lê xem nake. bi min ger du mirov bi...
tirşik forûm [1]
çewt nebim û magazînerên tirşikê ragihandibûn ku endazer û (vb...
wunken [1]
li gor fehma min li kurmancî wisa ye: îro roj e, rojê newroz e Ce...
bugs bunny [1]
hevalekî min gotibû bugs bunny kîvroşkekî lewçe ye, ji ber ve ...
xwarzî [1]
Rastnivîsa wê wiha ye; xwarza, çimkî ji xwar(xwîşk) û za yê pêk tê, za...
belki ev jî bala te bikişînin
» wergera binnivîsan
» kurdîkirina google translate

Kategoriyên mijarê::
nivîskarên ku li vê mijarê nivîsîne


sitemap
reklamokên beredayî