Kategoriyan hilbijêre;

Tenê yên kurdî?:

Pêşîn yên:

Agahî: dema 2 an jî zêdetir kategorî hatin hilbijartin, bila mijar wan hemû kategoriyênku te bijartine, bihewîne an hema tenê yek ji wan kategoriyan bihewîne jî bes e?
Hemû an hema kîjan be:


    12 mijar û 15 peyam
    lost in translation - tirşik
    lost in translation
    (1) (0) (2)
    di mijarê de bigere

    1. Lost in Translation filmek Soffia Coppala ye ku bûyerên cuda yên curbecur yên ku di jîyana me ya yeknesakî de biqewimin, rê me dide.. Divê çirûskek biteqe da ku mere ji ew tariya ku jiyana me ber xwe ve biriye xilas bibin. Lê ev çirûsk dê çirûskek çawa be ew ne diyar e. Carinan bûyerek pir hêsan e, carinan bûyerek pir û pir dijwar e, carinan jî hêmaneke ku tu eleqeya wê bi jiyana mere nîne ye. û carinan jî dibe ku jineke ku mere li cihekî biyanî rastî hev hatibin be. Di vê fîlme de jî bûyerek wisa diqewime û lehengê me yê ku ji jiyanê hemdî xwe aciz bûye, ketiye nav robara kul û derdan ya ku tê de şaxeke ku mere karibe xwe pê bigire û xwe ji kul û derdên xwe xilas bike, jî tune ye, bi demeke kurt be jî xwe jê xilas dike. Em di fîlmê de qetek ji jiyana legengê me yê ku ji bo kişandina reklamekê dihere Tokyo'ya Japonya'yê dibînin. Ya rastî ev ne bes qeteke kurt e, ev hêmanek zehf girîng ya jiyana mere ye ku di her qadên jiyana mere, mere her tim beraliyekê dibe. Di heman demê de hilketinek û ketinek e jî. Kêfxweşiya mêrikekî ku ji jiyanê sar bûye ya di çend rojan de hilketinek; di dawiya wan rojên ku bi kêfxweşiyê derbasbûne de qedîna kêfxweşiyê jî ketin e. Welhasilî kelam ev fîlm li ser derûniya mêrikekî ye ku şekepeqe bûye..



    Derhêner Sofia Coppola vegotinek sade ji yeka pirole çêtir dîtiye. Ku mere baş bi mijara fîlmê têbigihên, mereyê jî fêhm bikin bê ka Sofia çima vegotinek wisa bijartiye. Carinan vegotina derûna mirovekî/ê pir zor û zehmet e lê carinan jî mere dikare bi hêsanî wê vebêjin, weke Sofia Coppola. Li gor min jî vegotinek wisa hêsan çêtir bû ye.



    Senaryoya fîlmê jî Sofia Coppola nivîsandiye. Pirî cih daye detayên bêpêwîst lê dîsa jî bi mere zêde nayê xuya kirin. Xêndî vê ger em li gelemperiya senaryoyê binihêrin, em dikarin bêjin senaryoyek baş e. Di fîlmê de du lîstikvanên pir navdar dilîzin. Yek Bil Murray'ê ku ez pir jê hezdikim. Ya din jî Scarlett Johannson'a spehî ye. Scarlet'ê lîstikvaniyek mere mest dike pêşkeşî me nekiriye lê Bil Murray bi lîstikvaniya xwe mere heyranî xwe dihêle..



    ---> http://tinyurl.com/ovk3sk4



    2014.04.24-15:45 | mergehez

    2. navê pirtûka nivîskara emrikî eva hoffmanê jî ye, min nexwendiye lê gelek caran di kovar û gotaran de rastî vê pirtûkê hatim, bo me kurdan jî mînakeke ecêb e çiku em jî carina di nav zimanan de lost dibin, bi wergerên eletewş û şaşomaşo.. *



    2014.04.24-17:32 | elomelo

    dengdanên dawîn (Yên Din..)
    dewrêşê evdî [1]
    Li wêranşarê gundê ereba ku bi navê "edşanê" tê zanîn gora w...
    cibinîk [1]
    Çapûneke di teşeya prîzmaya çargoşe de ye. Weke perdeyekê ye. Havînî d...
    ayasofya [1]
    Avahiya neka dîsa weke mizgeftê hatiye vekirin. Tu dibêjî qey mizgefta...
    çewlîg [2]
    Bajarê ku du roj berê lê bûm. Min nû dît, min bala xwe da mirov û axaf...
    egîd nûser [1]
    Bi navê xwe yê fermî mîna "egîd yazar" jî tê zanîn. Ji axaft...
    belki ev jî bala te bikişînin
    » lost for words

    Kategoriyên mijarê:: sinemaflm
    nivîskarên ku li vê mijarê nivîsîne


    sitemap
    reklamokên beredayî