Kategoriyan hilbijêre;

Tenê yên kurdî?:

Pêşîn yên:

Agahî: dema 2 an jî zêdetir kategorî hatin hilbijartin, bila mijar wan hemû kategoriyênku te bijartine, bihewîne an hema tenê yek ji wan kategoriyan bihewîne jî bes e?
Hemû an hema kîjan be:


8 mijar û 11 peyam
meqlûbe - tirşik
meqlûbe
(2) (0) (2)
di mijarê de bigere

1. xwarineka meşhûr ya mêrdînê ye lê bêtir wek xwarina malên cemaeta fethullah gülen ku wek ışık evler an malên rewşenê tên zanîn.. li mêrdînê navê vê xwarinê bermeqlûb e û ji lêkera qelebe ya erebî ya di wateya qulibandinê de ye tê.. xwarin ji birinc û goşt û mast û seleteyê pêk tê.. pêşiyê birin biçekÎ di avê tê de tê kelandin, di ber re di quçxaneyekî de jî goştê sor yê pêz an yê dewêr tê heşandin.. hin jê bi goştê mirîşkan jî çêdikin, lê tama meqlûbeya bi goştê mirîşkan tê çêkirin zêde ne xweş e.. neyse piştî ku birinc û goşt biçekî dikele, di quçxaneyekî din de pêşiyê di binê quçxaneyê de tebeqeyek pîvazên bi pehnikî hatîn hûrkirin tên raxistin ji bo ku binê quçxaneyê negire, paşê tebeqe bi tebeqe yek birinc Û yek goşt tê rêzkirin heta ku quçxane tê ber dêv.. paşê ava goşt lê tê kirin û li ser tifikê ji bo ku bipêje tê danîn.. piştî ku xwarin dipije, li nava bergeşekekî pehn Û fireh ev quçxaneya meqlûbeyê tê qulibandin û li dora quçxaneyê jî rêzikek mast û rêzikek selete tê danîn.. paşê quçxane ji ser bergeşê tê hilanîn û xwarin tê xwarin..



17.12.2013 22:11 | endazer

2. piştî bûyerên îro derketiye holê ku piştÎ ku cemidî tê xwarin..

https://www.facebook.com/photo.php?fbid=704413636235521&set=a.607366129273606.1073741828.607356035941282&type=1&theater



17.12.2013 22:12 | endazer

3. Reha Peyva مقلوبة peyva قلب(qelebe) e. Peyva qelebe û qelaptina kurdî rasterast heman peyv in. Wateya peyvê herwekî ji "qelpatin"a kurdî jî tê fehm kirin ku tiştekî "serobinîkirin" an jî "wergerandin" e. Lêkerên ku ji erebî ketine kurdî gelek in. Ji vana hinek wekî tefîn, meşîn, ferihîn, teriqîn, kemmilîn dikarin bibin mînak. Herwekî ku tê dîtin lêkerên ku ji erebî ketine kurdî bi pêveka lêker-çeker înê ve hatine darijtin û çêkirin. Ev prensîbeke zimanê kurdî ye ku lêkerên biyanî bi vî rengê têne kurmancîzekirin. Lê rader û mastarên mîna -tin û dinê tenê bi lêkerê kurmancî yên resen û orjînal ve dibin. Herwekî çûndin, axaftin, dîtin, bihîstin... Ez jî di meseleya lêkera qelaptinê de wekî pisporê zimanê kurdî samî tan difikirim ku lêkera qelaptinê di rastiya xwe de kurdî ye û ji kurdî veguheziye zarê erebî. Versiyona wê ya negerguhêz "qelibîn" an jî " qulupîn" e. Herwekî peyva ku hun tev dizanin anku peyva انقلاب(înqilab) jî ji heman rehê ye. În-qilab, yanî qelaptin, ji holê rakirin.



17.12.2013 22:45 | ceso

4. xwarineke ku cemidî tê xwarin =)



12.01.2014 17:41 | feqiyêteyran

5. Xwarina ku idî kes newêre çêbike ye *



15.09.2016 02:42 | bûtîmar

6. xwarina min çiqas xwariye goştê wî pirxunî bûye yanî zêde bihirî bûye, wekî lepê û goştê wî jî ji goştên bi awê din çêdibin bêhtir bi tehme



15.09.2016 11:17 | shorbevan

dengdanên dawîn (yên din..)
pelûl [1]
Diranê feqîran di pelûlê da dişike....
tirşik translate [3]
Mirmirokî:kekremsî Mêrokî:erkeksî Mîrovokî, merivokî: însansi Tirş...
kerguh [3]
Ajalekî şêrîn e Ji bo "taybetmendiyên" wan gotine kerguh. Gu...
pelûl [1]
Ez pir jê hez dikim li jor nivîskar gotiye xwarin û şêraniya pîr û ka...
pelûl [1]
şêranîya ku bi ard-arvan û av û şekir çêdibe. kesê bixwaze kare ji dêl...
belki ev jî bala te bikişînin
» meqlûbe

Kategoriyên mijarê:: xwarinvexwarin
nivîskarên ku li vê mijarê nivîsîne


sitemap
reklamokên beredayî