1. qertaf ango paşgira ku di zimanê tirkî de derbas dibe ye."-çî" di zimanê kurdî de cîh nagire. |
|
11.04.2020 19:03 |
brzn
![]() |
2. Ê meselen bo ew kesên ku ji abdullah ocalan an jî ji mesud berzanî hez dikin dê çi were gotin? Apovan? Berzanînas? |
|
11.04.2020 19:08 |
hêvî
![]() |
3. mirov dikare wek apohez ,barzanîhez ,tirşikhez ango apogir,barzanîgir hwd. bi kar bîne. |
|
11.04.2020 19:14 ~19:22 |
brzn
![]() |
4. Pêşniyazên di cih de ne. Sehetxweş. Lê îst xweştir disekine û siviktir e heçku. |
|
11.04.2020 19:17 |
hêvî
![]() |
5. jixwe di kurdîde qertafa 'î' heye bo vê pêwîstîyê wek mînak apo'î barzani'î... , lê belê qertafa 'hez' baştire bo meqernahez, tirşikhezê. |
|
11.04.2020 19:24 ~19:25 |
şikber
![]() |
6. qertafeke mexolkî ye. Derbasî tirkî, farisî û kurdiya soranî bûye. Ma di kurdiya kurmancî de jî bikar bînin heram e qey? Carna ji -î û -gir û -kar û -vanê rehettir e. Dema ez dibêjim boyaxçî siviktir e, lê gava dibêjim boyaxvan yan boyaxkar hem kes fahm nake hem jî dibe sentetîk. mînak pir in, lazim e meseleyên wiha nekin kompleks, jê nerevin. |
|
22.03.2021 03:53 ~04:05 |
asîmanê sêwî
![]() |
![]() |
mijara wergera kurdî ya fîlman ya li ekşisozlukê [13] |
![]() |
li ser youtubeê şîroveyên tirkî yên di bin stranên kurdî de [1] |
![]() |
binivîse tirkî li ser stranên kurdî [2] |
![]() |
ji kurdan re empatî [3] |
![]() |
fitar [1] |