Kategoriyan hilbijêre;

Tenê yên kurdî?:

Pêşîn yên:

Agahî: dema 2 an jî zêdetir kategorî hatin hilbijartin, bila mijar wan hemû kategoriyênku te bijartine, bihewîne an hema tenê yek ji wan kategoriyan bihewîne jî bes e?
Hemû an hema kîjan be:


    5 mijar û 5 peyam
    back to you - tirşik
    back to you
    (0) (0) (1)
    di mijarê de bigere

    1. straneke pleasure e. awaz û gotinên wê xweş in.

    vîdyo;












    wergera kurdî;

    tu pora xwe dihejînî û dîsa bi tiliyên xwe îşaret dikî

    û ji paş xwe ve navê min bi lêv dikî

    û mîna gêjek, ez didim pê te

    û ber bi newaya te ya dawîn dansê dikim



    û dema erd ditehise

    û dema gerstêrk dimirin

    ew dem e ku ez vedigerim, ez vedigerim te



    û dema tav dicemide

    û dema stêr vedimirin

    ew dem e ku ez vedigerim, ez vedigerim te



    tu çavên xwe dizivirînî û destên min dikevin dafik kemaxên te

    ev koletî ye lê bi awayek din

    û mîna ehmeqek, rasterast dibezim te

    tiştek din ku bikarim bikim, tune



    û dema beraz dikarîn bifirin

    û dema gerstêrk dimirin

    ew dem e ku ez vedigerim, ez vedigerim te



    û dema tav dicemide

    û dema stêr vedimirin

    ew dem e ku ez vedigerim, ez vedigerim te



    û dema makîneyên şer

    heta hetayê zengarî dibin

    ew dem e ku ez vedigerim, ez vedigerim te



    û dema dilê te xwînî dibe

    ji bo evînek ku wek min mirî ye

    ew dem e ku ez vedigerim, ez vedigerim te



    gotinên orjînal;



    You flick your mane and click your fingers again

    And draw me back, you call my name

    And like a fool, I run right back to you

    And dance along to your latest tune



    And when the lands slides

    And when the planets die

    That's when I come back, when I come back to you



    And when the sun cools

    And when the stars fall

    That's when I come back, when I come back to you



    You roll those eyes and trap my hand in your thighs

    It's slavery but in disguise

    'Cos like a fool, I come right back to you

    There's nothing else that I can do



    And when the pigs fly

    And when the planets die

    That's when I come back, when I come back to you



    And when the sun cools

    And when the stars fall

    That's when I come back, when I come back to you



    And when the lands slides

    And when the planets die

    That's when I come back, when I come back to you



    And when the sun cools

    And when the stars fall

    That's when I come back, when I come back to you



    And when the war machines

    Rust eternally

    That's when I come back, when I come back to you



    And when your heart bleeds

    For a love that's dead like me

    That's when I come back, when I come back to you...





    2016.07.03-00:50 ~00:51]| simurg56

    dengdanên dawîn (Yên Din..)
    oy xwedê êdî bese lo [1]
    Ji alî apê Mûsa Mûsa Anter ve hatiye gotin, li hember zilm û zordestiy...
    hezkirina zimanê serdestê xwe [1]
    Ev rewş li bakurê Kurdistanê guheriye. Êdî hezkirin bûye bi hev re jiy...
    di kilamên dengbêjan de teswîrên balkêş [1]
    Teswîrên van hunermendên sexsîst feminizm nebîzin * îro qencî jî pere...
    bedlîs [1]
    Li sikakê wê dîtina keçan ne pêkane lê her der mizgeft e. Bajarek gele...
    kaçax [1]
    eleqeya wi bi shorbevan tenê hem bajariyê shorbevane di hiş û ...
    belki ev jî bala te bikişînin
    » back to you
    » yourdictionary.com

    Kategoriyên mijarê:: muzikstrn
    nivîskarên ku li vê mijarê nivîsîne


    sitemap
    reklamokên beredayî