Kategoriyan hilbijêre;

Tenê yên kurdî?:

Pêşîn yên:

Agahî: dema 2 an jî zêdetir kategorî hatin hilbijartin, bila mijar wan hemû kategoriyênku te bijartine, bihewîne an hema tenê yek ji wan kategoriyan bihewîne jî bes e?
Hemû an hema kîjan be:


9 mijar û 13 peyam
peyvên kurdî yên ku di ferhengan de peyda nabin - tirşik
peyvên kurdî yên ku di ferhengan de peyda nabin
(16) (2) (55)
di mijarê de bigere

1. peyvên ku ji ber xelet nivîsandin ez nikarim biwênim an jî hîna neketî ferhenga.du heb çuçik hebun navê wan:(bnr: qerît) (bnr: tîtî) bu.yek giya tê bîramin navê wî:(bnr: parê çuçê) bu.



2013.08.18-17:44 | bayesar

2. (bnr: serbest çağrışım)

erê, ev peyv ji min re bûye derd.



2013.08.18-19:38 | simurg56

3. axaftina sarûbar



2013.08.18-20:15 | tivirloismail

4. titi anji titelan çivilke ki por direje guli ya wi weke ya Angelina jolie ye...



2013.08.18-20:56 | robin digir

6. peyvên ku pêwist Û li ser milê her nivîskarekî/a tirşikê ferz e ku di tirşikê de bi wateyên xwe û çend nimûne û mesterên di nav hevokan de binivîse û tomar bike û wek mîras ji nevî û nevîçîçirkên xwe re bihêle.. ez bi xwe kengî li kû derê peyv û têgeh û biwêj û dijûn û nifir û dua û gotineka pêşiyan ji dev û deverinan dibihîsim tavilê li ferhenên berdest dinêrim eger tunebin di tirşikê de mijarekî vedikim û di bin mijarê de wek peyam dinivîsim.. (bnr: armancên tirşikê)



2013.08.18-23:35 | endazer

7. (bnr: totme)



2013.09.22-20:33 | endazer

8. peyvên ku mamoste û sosyologê kurd adnan fırat tibabek jê ji derdora xerzanê berhev kirine û her roj çendekî jê li ser hesabê xwe yê facebookê belav dike ne..

hevalekê min ê torî jî ji derdora herêma torê bi qase hezar peyvên di ferhengan de hilnehatine dane hev.. min jî dil heye ku eger rojekî vegerim cizîrê peyvên xas yên cizîrê berhev bikim..

peyvên ku mamoste adnan fırat li ser hesabê xwe yê facebookê parve kirîn xwudê hez bike ez ê yeko yeko di tirşikê de ligel wate û salix û nasnameya wan binivîsim û tomar bikim..li bendê bin..



2013.12.05-01:33 | endazer

9. fiş : vala,berhewa,betal

cihaşe: gellek mezin,girs

etlahî : betlane

kerkere : mezin,xweve

milkis : gezik(süpürge)

melbex: mitbax (mutfak)

zerî : keçik



2013.12.05-16:41 | karmatî

11. (bnr: rÛnuxamtÎ)

di mÎrname ya jan dost de çendÎn caran derbas dibe. di ferhengÊ de min ew nedit.

gelo ew tÊ menaya 'ermiş' a tirkÎ?



2013.12.05-19:59 | cinorek

12. KIXS: PÎVAZÊ PIÇÛK YEN JI BO ÇANDINÊ..

SORGEH: CIHÊ GELAŞ Û ZIBILÊ..

STÊRIKÊ CILA : CIHÊ KÛ MIROV CIL Û NIVÎNÊN XWE DIXÊ YE..

tEWAŞ : DOHNÊ KÛ GELLEK SOR BÛYÎ..

xARÛFK : AMÛREKA WEKE BARDAQÊ YE Û MIROV JÊ AVÊ VEDIXWÊ. lÊ XARUFK JI HÊSIN TÊNE ÇÊKIRIN.

pIYAN : AMÛRA KÛ JI XARÛFKÊ MEZINTIR E. pIRRANÎ DI SARINCA DE NE Û JI BO AV BIBÊ QEŞA/BÛZ TÊ BIKARANÎN..

yANE : CÛREYAK QENEPE YE LÊ BINÊ WÊ VEKIRIYE Û MIROV DIKARÊ SELIKÊN CILA BIKÊ BIN YANE DE..

kÛLEK : QÛLA KÛ DÛYÊ SOBEYÊ JÊ DERDIKEVÊ YE..

çAVÎ : QÛLA KÛ DI BINÊ TENÛRÊ DE YE Û DEMA TENÛR JI VÊ ÇAVIYÊ HEWA DISTÊNÊ ZÛTIR PÊDIKEVÊ..

NÊHGON : GOLIKA YEK SALÎ..

VIRNÎ : HEYWANA KÛ ZÛ XWEDEDAYÎ.

hEVÛRÎ : pEZÊ SER YEK SALÎ RE YE..

sERE : HEYWANA KÛ GELLEK PÎR BÛYE YE..

lIXAB : GEMÊ HESPA YE.

dARKOLK : DARÊ KÛ MIROV PÊ AGIRÊ TENÛRÊ DEVDIDÊ YE..

gÊRE : CIHÊ KÛ JI BO GENIM BIDÊRIN E. PÊNÇ-ŞEŞ GA BI GÊRÊ VE TÊN GIRÊDAN Û EW GA DIDIN SER GENIM. BI VÎ AWAYÎ SINBIL JI GENIM DIVEBÊ Û TENÊ GENIM DIMÎNÊ.

ZIXWIR : KEVIRÊ GELLEK PIÇÛK..

SÊLAK : QÛM/ XÎZ.

MIVRED : AMÛRA KÛ KERIKA TÛJ DIKÊ..

QOQ : TOPEK TA YÊ JI BO KAZAXA..

MIQARE : HESINÊ KÛ DEMA DAR TÊNE ŞKANDIN JI BO DAR JI NÎVÊ RE BIBÊ DU QET MIQARE DI DEYNIN SER DAR Û BI BIVÎrÎ LI MIQARE DIDIN Û DAR DIBÊ DU QET..

BEŞIŞÎ : TEBESSÛM..

ŞAQIS : BI AWAYEK ŞAŞBÛYÎ LI YEKÎ NÊRÎN E..



2013.12.05-21:23 | nan û av

13. bi min, di vê tirsikê de sernivîsa herî girîng ev e. çima?



ji ber ku em dizanin kurmanciya me li her deverê, di nav xwe de hin cudahiyan dihewîne. ji ber vê yekê her çiqas xebatên giranbiha li ser ferhengan de hatibin çêkirin jî, dîsa jî, têrê nake. temam kurmanciyekê standart êdî heye an jî çêdibe lê dîsa jî her kes kurmanciya herêma xwe baş dizane. ango hem axaftin hem jî peyvên ku tenê li vê cihê bikar tê...



ji ber vê yekê nivîskarên tirsikê beriya her tiştê divê peyvên herêmî, peyvên ku di stran û klaman de derbas dibin, peyvên ku diwan/helbestan de derbas dibin, bi wateyê wan binivîse.



ev tişt ji bo nivîskarên tirsikê peywirê yekemîn e.



2013.12.06-00:11 | tu qurbana zarê xelqê bî

14. xem revandin :li ber dil dan

mitale : xem,meraq

xelîxerez : reben, kesê/a ku be deng,faqir

balîlok : balûle (dürüm) ,kadik

zilûmat : cîhê gellek tarî (bnr: tarî û zilûmat)

dede : dê,dayîk

qajik : benîşt

ceban : goristan ,

reyîn : eftîn (havlamak) (bnr: sa direyê kerwan dibure.)

biste : jidil,samîmî



2013.12.06-08:47 | karmatî

15. (bnr: temirîn)

(bnr: xwedemezin)



2013.12.06-10:37 | brusk56

16. Qîjot: komira êzingan. Pîmroq: cama ku qîtik qîtikî bûye û ji her ew qîtikan yek jê.



2013.12.06-20:34 | hemdilaarda

17. kokure, yek ji van peyvan e. weke hiphipe'yê, ev peyv jî ji bo mirovên zêde qelew û bêxîret tê gotin.



2013.12.09-21:36 | simurg56

18. (bnr: xenî)



2014.03.02-21:16 | simurg56

19. bilîmet = jîr

çaverêkirî = li bendê mayî



Nivîskarê bilîmet û jêhatî, Helîm Yûsiv, di pirtûka xwe ya kurteçîrokan ya bi navê Ausländer Beg de....

Weşanxaneya Lîs vê berhema Helîm Yûsiv a nû ya çaverêkirî bi şanazî pêşkêşî xwendevanên kurdî û xwendevanên Helîm Yûsivî yên dilsoz dike....



wecgehîn = wec (sûd, feyde) + gehîn (ji lêkera gehandin, gihandin) = sûdbexş, sûdmend, bifeyde



Mamosta Remzî Kerîm bi dûr û dirêjî behsê perwerdeya bi kurdiya kurmancî li Swêdê kir, lê me ji sohbeta wî ya wecgehîn çend parçeyên jêrîn hilbijartin





kalfamiya serkirdê şoreşê = bê aqiliya serkirdê şoreşê



Dema Uzun behsî şoreşa Agirî dike, nezanîn û kalfamiya serkirdê şoreşê berçav dike, dema ew xwe bi rengê xulaman diguhere û ji bo anîna jina xwe, di gel Siloyî diçe bajêrê Xoyê, li Kurdistana îranê -Hîngê dikarî du hevalan bişîne- û dema dijmin digirin, dibê: ”Ez xulamê Yosif axa me, saeta zîviya axa kar nake, min anî da saetsaz ku çêke



2014.03.02-21:21 | havka

21. beroxwe ji mirovên tenê hizira xwe dikin re tê gotin.Egoîst.

Hevalê min beroxwe/berûxwe ye, ti kesê nahizire.



2014.03.02-22:02 | cekdar

23. Heçî: Darekî du çuqliye bi serê werîs ve, bo were jidandin.

Werqîl: Darekî du gulî û hinekî dirêje, li ser pişta ajalên stur tê danîn û daran an jî hejikan dixinê.

sing: Hesinê ku di erdê de tê kolan û werisekî pê ve girêdidin, bo girêdana ajalan, an jî zexm kirina cihekî.

qatûf: cureyekî selikan ên zirav û kur, ji bo veguhastina fêkî, ku ji şirtikan tê çêkirin.

hîn gelek peyvên din hene lê ji bo vê derê ev qas bes in..



2014.03.03-15:22 | rojan

24. Heçî: Darekî du çuqliye bi serê werîs ve, bo were jidandin.

Werqîl: Darekî du gulî û hinekî dirêje, li ser pişta ajalên stur tê danîn û daran an jî hejikan dixinê.

sing: Hesinê ku di erdê de tê kolan û werisekî pê ve girêdidin, bo girêdana ajalan, an jî zexm kirina cihekî.

qatûf: cureyekî selikan ên zirav û kur, ji bo veguhastina fêkî, ku ji şirtikan tê çêkirin.

hîn gelek peyvên din hene lê ji bo vê derê ev qas bes in..



2014.03.03-15:22 | rojan

25. çend peyvên ku min ji ferhengan peyda nekir:

(bnr: sader)

(bnr: sefran)



2014.06.15-00:33 | mergehez

28. Ji ber ku ferhengên zazakî hîn pirr fireh nînin gelek peyv hene ku ji van peyda nabin.mînak:



Peyv kurmanciya wê



(bnr: celxe) qeliş,derz

(bnr: tip) hemû,gişt

(bnr: utalek) biçûk

(bnr: şilpik) şipûşil

(bnr: hanîk) vaye

(bnr: fekra) tije





2015.01.27-16:42 | bayesar

29. peyvên ku pêwist e ji aliyê tirşikvanan ve li ferhenga tirşikê werin zêdekirin:

http://www.tirsik.net/ferheng.php



2015.01.27-20:15 | simurg56

31. (bnr: xerbuqe)



2015.02.15-19:08 | simurg56

32. (bnr: biramak)

(bnr: tûtik)

(bnr: nikilder)

(bnr: darîkirin)

(bnr: totak)

(bnr: tal)

(bnr: talanê)

(bnr: niqniqandin)

(bnr: gulgulandin)

(bnr: cihêk)

(bnr: xwer)

(bnr: çarçik)

(bnr: kûjî)

(bnr: têrik)

(bnr: cihêk)

(bnr: keşkeşok)

(bnr: çîvar) => çîvar çîvar

(bnr: keresih)

(bnr: hêkbacan)

(bnr: hêrûn)

(bnr: qîle)

(bnr: qiyme) di wateya tinaz de

(bnr: rastûmal)

(bnr: kerewît)



min mijara gelek ji van peyvan vekiriye, hêdî hêdî ez ê wateya peyvên din jî binivîsim.



2015.04.07-02:13 ~02:19]| xendekî

33. (bnr: hîçik)

(bnr: teraq)

(bnr: kirandin)

(bnr: veçirçirandin)

(bnr: ecelok)

(bnr: motik)

(bnr: şelît)

(bnr: kendîl)

(bnr: qor)

(bnr: xewşeriqî)

(bnr: rastemal)

(bnr: xişrûk) / xûşrîk



2015.06.11-16:19 | xendekî

34. (bnr: qaqebxo)



ji ber ku herêm bi herêm peyv diguherin, komkirina wan jî dijwariyeke mezin bi xwe re tîne. lewma tiştên wisa normal e.



2015.06.12-12:30 | kurê xelkê

35. (bnr: lîçikandin)

(bnr: marzik)

(bnr: zikêş)

(bnr: zikreş)



2015.07.19-10:30 ~10:44]| xendekî

36. (bnr: sebrîn) û (bnr: ji ernê yekî re)



2015.10.17-18:43 ~18:54]| simurg56

37. qerqeroş: dema ku dı tenûrê de nan tê çêkirin, ji bo ew alîyê nanê req re tê gotin dema ku mırov dixwe dengek derdikevît ez bawerim ji bo hinde bav û kalên me wisa gotîne.(herem: colemêrg)



2015.10.18-15:09 | azad30

38. rûnûxamtî: ez bawerişm tê wateya tesettura tirkî anji tiştek nêzî



2015.10.18-15:13 | azad30

39. (bnr: zikê xwe kirin avê)



2015.10.22-13:54 | simurg56

40. (bnr: şikestek)



2015.10.23-17:28 | simurg56

41. (bnr: bêhna yekî derxistin)



2015.11.23-19:25 ~19:26]| simurg56

42. peyvên ku bi tenê di ferhenga tirşik.netêde peydadibin.



2015.11.23-19:32 | shorbevan

43. Min di blogeke Here lînkê de bi Qafesa Morikan (Peyvên ku di ferhêngan de nayên dîtin ) quncikek dît û ev peyvên jêrê hatibûn nivîsandin.

Gerzik: Ji bo xwarinên ku zêde hatine kelandî / Harema Mêrdînê

Nanê Kurepe: Nanê qalind û bêtehm / Harema Mûşê

Şîlaq: Kenîşta ber çavan ya sibê / Harema Mûşê

Bilbisîn: Biriqîna çavan /Harema Mûşê

Devgiran: Ji bo kesên ku xwarinê hêdî û bêdil dixwin / Harema Kerboran

Paşînî: Ji bo roja şemiyê-seftê / Harema Sewregê

Qafesa Morikan: Qafesa ku bûk tenê yazmayên xwe yên bimorik dixine / Harema Sewregê



2016.03.23-13:46 | xewnname

44. (bnr: dilrûniştî) "beyî zanînê qewimîna tiştekê texmîn kirin/hîs kirin/bawer kirin"



2016.03.27-15:56 | simurg56

45. (bnr: sillûr)



2016.03.27-16:21 | biaqila malê

46. (bnr: qiset)



2016.05.15-19:55 | simurg56

47. (bnr: qunderz kirin)



2016.05.15-20:05 | simurg56

48. (bnr: qedemik)



2016.05.27-00:09 | simurg56

49. (bnr: ewt)

(bnr: ewt standin)



2016.06.13-22:17 | simurg56

50. tînesor



2016.06.13-23:35 | shorbevan

51. navebrohs



2016.06.13-23:37 | shorbevan

52. sersorê



2016.06.13-23:47 | shorbevan

53. (bnr: gumş kirin)



2016.07.03-01:02 | simurg56

55. Di ferhengê de peyvê digerim wexta nebînim pir xemgîn dibim lê zêde li ser wî peyvê namînim.



2016.07.03-23:09 | dizek

56. (bnr: ore)



2016.07.09-21:51 | mîr

57. (bnr: hişkeber)
(bnr: hûreber)
(bnr: derbelot)
(bnr: darbelandin)
(bnr: micivî)
(bnr: bêş)
(bnr: hêwî)
(bnr: destbih)
(bnr: çemçemoyî)
(bnr: çemçem)
(bnr: kereguhî)
(bnr: cewciqîn)
(bnr: cewciqandin)
(bnr: almik)
(bnr: rayêlandin)
(bnr: qebo)
(bnr: kakerîk) => kakerîka guh
(bnr: kolankut)
(bnr: kêsîre) => ji kêsîre ketin
(bnr: tûqle)
(bnr: goy)



2016.07.19-12:05 ~2017.01.12 11:05]| xendekî

58. (bnr: şewtilîn)



2016.08.23-14:07 | simurg56

59. (bnr: șan)



2016.12.16-00:47 | gumgumok

60. (bnr: kizbe)



2017.01.18-20:40 | simurg56

61. (bnr: semsîre)



2017.01.22-16:51 | simurg56

62. (bnr: qulat)



2017.01.22-16:57 | simurg56

63. (bnr: keşkî)



2017.01.25-16:09 | ferhenga şikestî

64. (bnr: miqeris)



2017.01.25-19:17 | xwelî li ser

65. (bnr: rojqedên)
(bnr: kereguh)
(bnr: şiltûk)



2017.01.28-12:51 ~2017.08.29 01:08]| xendekî

66. (bnr: penisî)



2017.01.30-02:57 | gulêê

67. (bnr: terlan)



2017.02.06-18:43 | tizbîkêş

68. (bnr: li ser yekî cemidîn)



2017.02.06-22:20 | simurg56

69. (bnr: qirra)



2017.02.18-00:38 | berxweda

70. (bnr: şevikîn)
(bnr: mamil)



2017.03.30-21:34 | simurg56

71. (bnr: kofendîl)



2017.03.31-09:30 | xwelî li ser

72. (bnr: heçik)
(bnr: tokit)
(bnr: palûv)
(bnr: hinir)
(bnr: kêtîra)
(bnr: befşik)
(bnr: miçik)
(bnr: hingorî)
(bnr: çirosik)
(bnr: zotik)
(bnr: tîlik)
(bnr: çîlik)
(bnr: şut)
(bnr: kut)



2017.03.31-21:05 | lawkegoyi

73. (bnr: têrbijî)



2017.04.02-21:47 | simurg56

74. (bnr: Şintir)



2017.04.13-20:02 | hozan serhad

75. (bnr: kerekor)



2017.04.14-17:37 | xwelî li ser

76. (bnr: kelevajî)



2017.04.18-15:35 | xwelî li ser

77. (bnr: meytev)
(bnr: meyteva)



2017.04.18-19:29 | hozan serhad

78. (bnr: xoyfûk)



2017.05.16-22:13 | simurg56

79. (bnr: weybab)



2017.06.04-18:17 | xwelî li ser

80. (bnr: roşat)
Navê nebateke ye ku li wîkîferhengê û googleê peyda nabe.şûna wê de şêwît û hêliz hene (dere otu).ez ji sêwregiyan hîn bibûm.kesekî dizane bila me ronî bike çima ev di ferhengan de tune.



2017.06.08-10:20 | bayesar

81. (bnr: beşî)



2017.06.11-17:51 | mîr

82. (bnr: qurduş)



2017.06.22-10:59 | mîr

83. (bnr: reqa rût)



2017.06.25-16:11 | mîr

84. (bnr: karîberg)
(bnr: delilandin)
(bnr: çêtirok)
(bnr: resisîn)



2017.06.27-16:35 ~19:42]| simurg56

85. Sehîdan : li nêrên. minak: sehî min bike/min binêre ; tu sehî çi dikî?/tu çi dinêrî?



2017.06.27-17:57 | ronahî

86. liha- laha: li vir



2017.06.27-17:59 | ronahî

87. binyam: mirov



2017.06.27-20:43 | mindal

88. (bnr: devê behrê)



2017.07.01-21:22 | mîr

89. (bnr: pêhisk)



2017.07.02-13:38 | xwelî li ser

90. (bnr: bêhisk)
(bnr: berlat)



2017.07.02-18:12 ~18:14]| rûbar

92. kaxedê saya: kaxedê vala, sade.

bi tirkî çizgisiz kağıt e, bi ingîlîzî jî plane paper e. li herêma amedê wek biwêj tê karanîn, ango nîşaneya valabûnê, tunebûnê ye.



2017.07.07-16:22 | tizbîkêş

93. (bnr: merês)
(bnr: merês dan)



2017.07.10-21:22 | simurg56

94. (bnr: Çijû)



2017.07.10-23:22 ~23:22]| mîr

95. (bnr: birxaristan)



2017.07.14-16:19 | xwelî li ser

96. (bnr: kardîk)



2017.07.15-20:43 | xwelî li ser

97. (bnr: qaşoka)



2017.07.23-20:57 | mîr

99. qawît



2017.08.01-21:54 | xwelî li ser

100. rehel : alişveriş danustandin çêkirîyê ji tirkî hatîye. Peyv ji devera sêrt tê hatîye bîhîstîn.



2017.08.02-19:31 ~19:32]| azad30

101. (bnr: finêsgenî)
(bnr: finêzgenî)



2017.08.07-10:54 | biruya hayao miyazaki

102. (bnr: çivirî)



2017.09.27-13:35 | hozan serhad

103. kût : erkek bebek
pit : kiz bebek

dibe ku tu peyvê wisa di kurdî de tinebin û tenê di devoka min de hebin, lê nizanim.



2018.01.17-09:51 ~09:51]| aqilkêm

104. (bnr: xudukî)



2018.02.07-23:53 | xwelî li ser

105. (bnr: safet)



2018.02.14-20:37 | xwelî li ser

106. (bnr: bêvirî)



2018.03.24-22:17 | gumgumok

107. Rakêlek = nîv vekirî, bi navber( bi tirkî " aralıklı" )

mînak

Derî negire, rakêlek bihêle



2018.03.24-23:04 | umed

108. (bnr: Çilorî)



2018.04.03-19:54 | xwelî li ser

109. nemirnejî: halê ne baş, ne jî xirab.



2018.04.03-22:43 ~2019.08.18 01:46]| bargiran baran

110. Ev entry kawa nemir vekir newulo!?



2018.04.13-09:05 | xwelî li ser

111. Kerkere: gir, mezin

Pîrkofir: kokona

Kokim: mêrikê zehf kal û bê tendirûstîye

Qebilî: mirovê zehf reş

Siploçin: mirovêki çermê vı gellek sipî, bi tirkî soluk benizli.

Cûrre: nîvçe, tiştê kê ne temam



2018.04.13-19:17 | hesen bira

112. (bnr: pîpoq)



2018.04.19-10:31 | xwelî li ser

113. Hiltepilîn an hineke dî bi torîkî hiltapilîn!
Yanî çawa bêjim dikarim bi mînakekî dikarim rave bikim vê peyvê!
Mînak: lingê min li kevirekî aliqî û ez hiltepilîm û ketim!



2018.06.23-20:18 | xwelî li ser

114. rengefrûz ji bo rengê turkuazê ku ne şîn e ne kesk e.

herêm: amed - peyas



2018.06.27-01:23 | tizbîkêş

115. (bnr: ewneçî)



2018.08.06-20:39 | xwelî li ser

116. (bnr: têhndayî)



2018.11.27-21:15 | simurg56

117. gegan = car caran: sometimes,
fîtoz = qeşeng: beatiful, attractive (ji bo kêçan),
boxûq = kezî: insect
gilazik = kor, kwîr: blunt (ji bo kêr, şûr yan tişten din ku nikarin jê kin û bidirrin).



2018.11.27-21:48 | tekoser

118. (bnr: daseheyv)



2019.01.27-12:31 | hozan serhad

119. gegan: caran/carcaran
boxûq: kezik
gilazik: kêre kor, di îngîlîsî de weku "blunt" e
fîtoz: qeşeng, rindik



2019.01.27-22:48 ~22:49]| tekoser

120. (bnr: bedîl), (bnr: bedîlkurt)



2019.02.17-10:24 | simurg56

121. (bnr: rêkutan)



2019.03.03-20:41 | simurg56

122. (bnr: gezing)
(bnr: aduhtik)



2019.04.07-15:24 | simurg56

123. (bnr: kergexan)



2019.04.07-15:30 | hozan serhad

124. Bêcemekurtik: ji bo kapri an jî şorta tê bikaranîn.
Ji ferhenga bavê min! *



2019.04.21-21:16 | xwelî li ser

125. ji pîjamayê kurtik tê ?



2019.04.22-13:24 | brzn

126. (bnr: melî)



2019.07.25-09:20 | xelîl

127. (bnr: hevalhetkên)
(bnr: guhveçinî kirin)
(bnr: nekarî)
(bnr: mexelandin)
(bnr: mozelan)



2020.01.12-19:26 ~19:51]| xendekî

128. Zirviçîyo
Pelisîyo



2020.01.12-19:28 | tîrêj zana 21

129. (bnr: bergîr)
(bnr: dara bergîr)
(bnr: xilopilo)
(bnr: çîzandin)
(bnr: bercot)
(bnr: pepik)
(bnr: berzan)
(bnr: rêbarvan)
(bnr: berek)
(bnr: nefirandin)
(bnr: pindirîşk)
(bnr: devgiran)



2020.01.12-23:10 ~23:58]| xendekî

130. Ez dihn û bala xwe didime dîwan û axaftinan, hema çi bêjeyeka ji min ra xerîb werê ez qeyd dikim. Paşî dimeyzênim ka gelo di ferhengê da heye an no. Heke nebê, qeyda wê dikim esehî.
Pêwîst e ku her kesekî jêhatî vî karî bikê. Lewma karekî bikêrhatî ye. Gencîneya mirov xurt û geş dibe û zimanê me dewlemend dibê.



2020.01.13-00:35 | dijberîst

131. nav hevokan de wek "teseliqa" derbas dibe lê raste rast wateya wî hê jî nizanim.
"bila ev jî teseliqa emrê te be"
Teseliqa çi ye ? Gelo yek dikare me ronî bike.



2020.04.05-04:33 ~04:33]| brzn

132. peyvên kurdî yên ku di ferhengan de peyda nabin/119249

(bnr: tesediq)

(bnr: sedeqe)

Teseliq nîn e ew, bawer im. Tê wateya sedeqeyê. Zêdetir di nav biwêja tesediqa serê xwe/emrê xwe de tê bikaranîn.

Wek tasadduk jî dikarin li ser Googleê bigerin.



2020.04.05-04:49 ~04:56]| xelîl

133. (bnr: teseliq)



2020.04.05-18:51 | hozan serhad

134. peyva poxso di malbata me de her tim dihat bikar anîn. dema min pirsî bi tirkî weke kabadayiyeke pozbilind pênase dikirin.



2020.04.05-22:24 ~22:24]| roberz

135. rûgijgij = kesên ku rûyê wan dirêje, lê dirêjiyeka ne xweşik, belawela, û kesên ku li pey hinek cimaet û terîqetên faşik maşikî nin, kesên du rû, ne rast, derewkar



2020.04.05-23:30 | afa

136. şefîq : quz e
terrik : kîr e .
gava tu hejî yekî neke bêje wî ser şefîqo heke ne tirşikvan be anjî omerî ew ê seh neke *

şemaquz : serpîrekî - ez wilo zanim heke wateyek wênî bed/pîs hebe éllûca li nav tirşika min kin * peyamekê bişîn .



2020.04.06-02:11 ~02:12]| shwinsherm

137. (bnr: sehlandin)



2020.07.15-12:14 | simurg56

138. (bnr: fereskê)



2020.07.15-14:59 | keyomerd

139. sixur. ne sîxur. min lê gera lê nedÎt. wek "kar" tê bikaranîn. sixurvan=karker diya min wilo dibê carna: de rabin alÎ min bikin. sixurekî nakin keçê! min ji torîya bihîstiye. çend kilamên mirado de jî hebû.



2020.07.19-11:47 ~11:50]| xwelî li ser

140. Sipariş..
Em wateya wî dibînin lê ev peyvan nayên bikaranîn



2020.07.19-11:54 | xeletnivîs

141. peyvên kurdî yên ku di ferhengan de peyda nabin/126283 ew suxre ye , ne sixur ..



2020.07.19-12:24 | shwinsherm

Hemûyan Bixwîne

dengdanên dawîn (Yên Din..)
rêvebirên tirk yên pkk ê [1]
Yên ku pkk damezirandine û nav pkk de navdar û xwediyê cîhekî ne. Dura...
selim temo [1]
her carê bilind difire. vê carê jî bi îddiayeke qerase bûye rojeva kur...
bedel boselî [2]
Ji gundê bosela ser zaxo ye, sindî ye. Xebatên wî yên ser dîroka kurda...
tiştên mirov lê ecêbmayî dimîne [1]
ji apo hezkirine. îro min di twitterê de dît çend apocî digotin emê ji...
çîrokên kurdî [1]
Go, zelamek Goyî rez hebû, peyîzê tirhê rezê xwe çinî, tirî bir maslê ...
belki ev jî bala te bikişînin
» peyvên tirkî ku kurd pirr bikartînin
» kurdistanbul
» yên ku xaniyekê dikin mal

Kategoriyên mijarê:: kurdukurdi ziman
nivîskarên ku li vê mijarê nivîsîne


sitemap
reklamokên beredayî