1. demekî ji demên fî min ji bo wergera metnekî ji xwe re kiribû kul û derd lê niah dibînin ku tu kesî xwe lê nekiriye xweyî û jê re nebûye derman.. hej peyva qad nakim û şirku min bihîstiye û heta niha tu carî dilkê min lê rûneniştiye ji ber wê ji ber alana tirkî ve min cih bikar anî û ji bo peyva kamu jî min peyva giştî bikar anî, yanî min jê re got; cihê giştî.. peyva gelemperî jî kêfa min jê re nayê, û ji xwe ne di ferhengan de be min ji devê tu evdekê xwudê seh nekiriye.. ji bo kamu an public mirov dikare bêje xelk/gel jî lê cihê xelkê jî întîbaya mala gel dide.. * |
|
04.09.2015 03:55 ~03:57 |
endazer
|
2. qada giştî cihê gotinê ye..ya tirkî jî çêkirî ye heta ku qertafên -sel, -sal ji fransizî girtine û gelek peyv çêkirine.. |
|
05.09.2015 00:56 |
havka
|
3. (bnr: qada giştî) |
|
05.09.2015 21:47 |
shorbevan
|
rexşê belek [1] |
|
pelûl [1] |
|
tirşik translate [3] |
|
kerguh [3] |
|
pelûl [1] |