1. malperek bi tirkî ye. tije bi gotarên qala werarê ye, heya tê bê bes e. nivîskarên wî peywira xwe gelek baş cî tînin. roja çarşeman di rojnameya bir günê de rûpelek jî amade dikin ku gotar û nivîsên xwe ji vê malperê dîstinin. malperên bikevin kaxizê wê çawa şêrîntir bibe, ev rê me dide. nivîskarê malperê çağrı mert bakırcı ji evrensel basım yayınê bi navê evrim kuramı ve mekanizmaları pirtûkek gelek kêrhatî derxistiye. ez hêvî dikim, di demekê kin de ezê dest xim. xwedê alî we bike. |
|
17.05.2015 11:15 ~11:29 |
biruya hayao miyazaki
|
2. malpereke gelek serketî û baş e.. |
|
10.01.2016 16:29 |
ferhenga şikestî
|
3. Nizanim çaxt başlê kir lê nivîsên kurdî jî li ser wê malpêrê hene. |
|
04.04.2023 13:15 |
cinorek
|
4. gelek kêfxweş bûm, ez wextekê bi çağrı mert bakirci re ketibûm têkiliyê û beriya salek û nîvê di weşana wan ê Mîlyonek aboneyê de jê re pirsîbûm gelo ger ez nivîsên kurdî amade bikim hûn ê qebûl bikin. got belê lê divê moderatorên bi kurdî bizanin hebin da ku wan nivîsan kontrol bikin. min hewl da çend caran lê min tu kes nedît. bi tenê jî gelek zor hat û min biryarek da ez ê hêdî hêdî di Bloga xwe de nivîsan amade bikim û dema biçim zankoyê, dema hînê nivîsbarîyê bibim malpereke bi vê rengî amade bikim û li wir çalak bibim. tiştek balkêş jî heye min doh di xewna xwe de dît, min malper vekiribû û ez bi zankoyên rojava û başûr re ketibûm têkiliyê min ji wan re wisa nivîsîbû. ji bo kurdî bibe zimanê zanistê, zanist bi kurdî pêş bikeve alîkariya we pêwîst e. bi pereyek biçûk em dixwazin xwendekarên we, nivîsên xwe yên li ser zanistê, tezên xwe yên li ser zanistê li ser malpera me parve bikin. beşa me ya kurdî jî soranî jî li benda we ye. min ji hemû zanîngehan bersivên erênî distend û em dibûn malbatek xweş. |
|
04.04.2023 22:03 |
yûsiv
|
5. Ji bo versiyana wê malperê ya kurdî: |
|
05.04.2023 16:30 |
cinorek
|
6. Cihê ku pirsên ehmeqî jî lê tê kirin û bersivên ehmeqî lê tê dayîn. |
|
18.06.2023 22:56 |
horhorik
|
rexşê belek [1] |
|
pelûl [1] |
|
tirşik translate [3] |
|
kerguh [3] |
|
pelûl [1] |