1. herfa x yê divê wek xeyn a erebî an g ya tirkî were xwendin.. ji bo tîrbûn an rohnbûna xwarinekî anku qiwam û asta çêbûna xwarinekî tê gotin, wek; |
|
22.04.2015 22:42 |
endazer
|
2. tirşikê ev peyv pirî dilê min pîse şaş fem dike. |
|
23.04.2015 13:18 |
shorbevan
|
3. xirêz jî dibêjin, ne kel e, qiwama xwarinê ye, ji bo xwarinên rohn Û di nav de dohn û avbacan heyî yên wek fasûlye, nohk filan tê gotin.. em bêjin te fasûlye çêkir, lê tebeqeya dohn û ya avê li ser fasûlye ketiye û avbacan jî baş li fasûlyê negeriyaye hingî dibêjin fasûlya te xirêya xwe nedaye.. |
|
23.04.2015 15:17 ~15:18 |
endazer
|
pulmoner embolî [1] |
|
dêr miryem/manastira hogots'ê/hogots monastery [1] |
|
taybetmendiyên jinên faris ên li tirkiyeyê [1] |
|
warê stranan [1] |
|
nivîskarên ku tirşikê diterikînin [4] |