1. kêmasîyeke mezin e. heta ku fîlm û rêzefilm bi jêrenivîsên bi tirkî werin temaşe kirin evê berdewam bike. carinan jî mirov dibêje "ka çend hev kurd dikare kurdî bixwîne êja em dibêjin jêrenivîsên bi kurdî?" lê ji bo fêrbûna kurdî jî tiştekî gelek baş e. ji bo vê babetê jî kampanyayek pêwist e. |
|
21.10.2014 00:27 |
emûmar
|
2. kêmasiya ku bi xebatên wergerine.com ê hel dibe. wergerine.com heta niha binnivîsên 50 filman felan wergerandiye kurdî .. |
|
21.10.2014 00:50 |
paşê min got what the fuck
|
3. wergerên ku ez lê digerimin. heke jêrenivîsên game of thronesê çê bibin bi soz ez ê dîsa ji serî ve temaşe bikim * |
|
21.10.2014 02:15 |
berxweda
|
4. fikrÊ min ew e ku stranÊn soranÎ u goranÎ di klÎban de bi jÊrenivÎsa kurmacÎ Û yen kurmancÎ jÎ bi jÊrenivÎsa soranÎ bÊne weşandin. ez bawer im ku ev jÎ dÊ bÊ pirek di navbera başÛr Û bakur de. |
|
21.10.2014 07:47 |
malmirato
|
şêx seîd [2] |
|
kercews [1] |
|
nexweşiya mirovê vî wextî [1] |
|
dîsfajî [1] |
|
sallana sallana nietzsche ser avê [1] |