1. stranek gelek xweş ya morrissey e. wergera kurdî; bihêle te maç bikim li rojê cihek heye ji bo herkesê ku hêvî dike yekê/yekî bibîne, û ez bawer im min ya xwe dît erê, wisa bawer im min ya xwe dît loma, çavên xwe bigire û kesek bîne bîra xwe ku laşê te jê re heyran e û bihêle ez te maç bikim, oh bihêle ez te maç bikim, oh li hemû amerîkayê hatim û çûm û nikarim lîmanek ewle bibînim bêje, tu wê bihêlî ez li ser milên te bigirîm? min bihistiye ku tu her tiştî du caran diceribînî loma, çavên xwe bigire û kesek bine bira xwe ku tu jı fizika wî/wê re heyran î û bihêle ez te maç bikim, oh bihêle ez te maç bikim, oh lê paşê tu çavên xwe veke û tu wê kesek bibînî ku laşê te wî/wê kêm dibîne lê dilê min vekirî ye dilê min ji te re vekirî ye gotinên orjînal; Let Me Kiss You There's a place in the sun for anyone Who has the will To chase one and I think I've found mine Yes, I do believe I have found mine So, close your eyes And think of someone you physically admire And let me kiss you, oh Let me kiss you, oh I zig-zagged all over America And I cannot find a safety haven Say, would you let me cry on your shoulder I've heard that you'll try anything twice Close your eyes And think of someone you physically admire And let me kiss you, oh Let me kiss you, oh But then you open your eyes And you see someone that you physically despise But my heart is open My heart is open to you |
|
16.10.2015 22:01 ~22:01 |
simurg56
|
rêveber û edîtorên ku tirşik terikandine [1] |
|
cinorek [1] |
|
leqebên komîk yên ku ji aliyê gundiyan ve hatine gotin [2] |
|
leqebên komîk yên ku ji aliyê gundiyan ve hatine gotin [1] |
|
rêveber û edîtorên ku tirşik terikandine [1] |