2. bi tirkî dibêjin allah beterinden saklasın yanî xwudê me/we ji rewşên dijwartir bisitirîne.. di kurmancÎ de di berdêla vê biwêjê de biwêjekeke ku cihê vê biwêja tirkî û zazakî bigire heye an na nizanim û mereq dikim.. di turkcekurtcesozluk.comê de xwudê zêdeyî vî neynê serê yekî heye lê ev biwêj ji sed mîlan wêdetir xwe kifş dike ku bi eslê xwe ne bi kurmancî ye û bi destê nezanan ji biwêja tirkî ji bo kurmancî hatiye wergerandin.. |
|
26.12.2014 18:08 |
endazer
|
qijika reş [1] |
|
qijika reş [2] |
|
îtîrafên tirşikvanan [1] |
|
pêşniyarên taybetmendiyan ji bo tirşikê [2] |
|
xemakê [2] |