3. xalê louis armstrong jî ev stran wergerandiye îngîlîzî û gotiye.. li ber dilê min xweştirîn versiyona vê stranê ya lois armstrong e.. dema vê stranê dibêje diranên wî yên spÎ, diÎsin, diteyîsin tê bêjî qey şewqa taveheyvê ye vedide ser çermê wî yê reş.. |
|
19.09.2014 02:39 |
endazer
|
jan dost [1] |
|
stranên kurdî yên li ser heywanan [2] |
|
the cranberries [1] |
|
jan dost [1] |
|
stranên ku nivîskarên tirşikê vêga guhdarî dikin [1] |