1. peyva dûrbûnê bi eslê xwe kurdî ye. |
|
10.07.2013 12:18 |
simurg56
|
2. tez û angaşta stêrbanûyê ya derheqê etîomolojiya navê qoserê de ye.. li gorî vê tezê qoserê navê xwe ji navê malbateka amerîkî ku demekî bi mêvandarî hatiye vî bajarî û çendekî li vî bajarî niştecih bûye standiye.. hê gelek tezên wihareng fantastîk hene lê niha nayên bîra min.. * |
|
10.07.2013 12:22 |
endazer
|
3. yê ku yek jê çiyayê efrîqayê klîmanjaro ye. gorî gotegotan zilameke bi navê jaro ku ji xizaniyê vî navî standî hebuye û dîsa ji xizaniyê ji kurdistanê çuye efrîqayê li çiyayê behs lê tê kirin şivantî kiriye. demeke dirêj şivantî kiriye û her tim bi dengê xwe yê xweş kilamên kurdî strandiye. dêmek ewqas xweş kiriye ku wextê miriye navê vî çiyayî kirine kilamê jaro û ev nav bi guherînan îro buye klîmanjaro. hê jî wextê mirov li stranên gelêrî yên vê herêmê dinêre bi dengên "lê" û "lo" tê. |
|
10.07.2013 17:15 |
azadixwaz
|
4. Dr. Frîtsch'ê iddîa dike ku Zimanê Kurdî , Tûranî ye * De icar weree vî kerî ji vê heriyê derbas bike.. !! |
|
10.07.2013 23:08 |
mamo
|
5. (bnr: kurd û serb yek kok in) |
|
11.07.2013 14:11 |
simurg56
|
6. îro min ji devê hevalê xwe yê malê ku bi xwe mamoste ye û diçe qursa zimanê kurdî tezek wihareng seh kir.. |
|
12.07.2013 03:47 |
endazer
|
7. Perwerdehîya kemalist bandoreke wisa li ser me Kurdan hiştiye ku em çi peyv û navî dibînin em dikin Kurdî. Min veya niha gelek nav û peyv dîtin ku bi Kurdî re bê eleqe lê bi Kurdî ne. Mînak Edirne=êdî rûne û hvd... |
|
12.07.2013 05:26 |
rojan
|
8. tezên ku mirov nikare bêjeya çaprazê ya ku bi rastî jî di eslê xwe de bi kurdî ye û ji herdu peyvên çep û rastê pêk hatiye di bin banê vê mijarê de binirxîne.. |
|
13.07.2013 15:38 |
endazer
|
9. tezên ku tirk jê gelek têr û tijî ne . |
|
13.07.2013 15:42 |
brusk56
|
10. kesekî bi navê Dr. Frîtsch nîne, ew tirkeke navê mahlas, sexte bikaranîne mamoste Beşikçî ev derxistiye holê. |
|
13.07.2013 15:47 |
ferzan
|
11. mijara ku camêrnin bi hemdê xwe an bêhemdî û biîsrar di bin de tezên normal yên etîmolojîk yên ku hema bêje ji aliyê herkesekî ve hatiye qebûlkirin dinivîsin.. hevalno û hogirno û xweşikno cihê peyvên li jor ne ev der e.. (bnr: peyvên ku ji kurdî ketine tirkî) an (bnr: peyvên ku ji tirkî ketine kurdî).. |
|
13.07.2013 16:25 |
endazer
|
12. hin tezên bêbingeh derheqê etîmolojîyê de hatîne nivîsandin in. tezên wîsa însan ji mirovayetîyê sar dike. |
|
14.07.2013 03:40 |
berxêres
|
13. peyv: şemsiye yanî bi kurdî sîwan |
|
16.07.2013 22:31 |
simurg56
|
15. mijara buyî cihê ji-ber-avetinê. ma qey ne hewceye hema ne xurt be jî pêwendiyek bi wateyê re hebe malnemîratno? |
|
06.10.2013 19:20 |
azadixwaz
|
16. ya ji hemiya safîloktir: gawa kurd hatine malazgirtê bêyî sher û hela dagîr kirin, lewma nav lê kirin "me-lez-girt".. |
|
07.10.2013 22:36 |
gordereş
|
17. tiştên ku kurdan li mirovahiyê zêde kirine/15306 pirsa mala ziya çiwa bû malezya? * |
|
20.02.2014 21:11 |
endazer
|
18. (Bnr:mikhail timofeyeviç kalaşnikov/21844) |
|
21.02.2014 20:08 |
nazim tolhildan
|
nivîskarên ku tirşikê diterikînin [1] |
|
nefreta tirkan ji bo penaberên sûriyeyiyan [1] |
|
duayên kurdî [1] |
|
duayên kurdî [1] |
|
nivîskarên ku tirşikê diterikînin [1] |