1. navê helbesteka şairê austuryayî erich fried e.. ji aliyê şairê kurd tengezar marînî ve ji elmanî ji bo kurmancî hatiye wergerandin.. |
|
19.09.2013 06:04 |
endazer
|
2. amûra ku nivîsan jê dibe, tiştên ku hatine nivîsin an jî xêzkirin, ji holê radike, paqij dike |
|
26.02.2015 23:45 |
ferhenga şikestî
|
3. Ji peyva "jê-birin"ê darişiye. |
|
26.02.2015 23:55 |
xendekî
|
4. Alava perwerdê ye |
|
06.02.2020 22:24 |
tîrêj zana 21
|
5. peyva ku duyemîn kêyfa min jê re tê ye.Nizanim çima lê ev peyv (jê+bir) pirr kurt û xweşik hatiye çê kirin , û bi dengdayînê , bihîstinekî baş dide guh.Peyva min a yekem jî (Jê+gir) e. * wateya wî , gotina kesekî jê girtin ango kopya kirina tiştekî (jê girtin.) |
|
06.02.2020 22:49 |
brzn
|
pelûl [1] |
|
tirşik translate [3] |
|
kerguh [3] |
|
pelûl [1] |
|
pelûl [1] |